Modi di dire in inglese con la parola Fly (mosca, volare)

L’espressione on the fly (al volo) ha il medesimo significato che in italiano, ed indica un qualcosa che avviene in movimento o in velocità.
Per esempio: you can change your clothes on the fly at the hotel (puoi cambiarti i vestiti al volo in albergo)

Una fly on the wall (mosca sul muro) è una persona che non vuole essere notata, che vuole vedere o ascoltare qualche conversazione passando inosservata.
Per esempio: I would like to be a fly on the wall when they argue (mi piacerebbe poter ascoltare  in segreto mentre litigano)

Il modo di dire fly blind (volare cieco) vuole dire provare a fare qualcosa senza aiuto o istruzioni. Potrebbe essere assimiliato all’italiano ‘guidare a luci spente’ o ‘andare alla cieca’.
Per esempio: I never played Jazz so I’m flying blind (non ho mai suonato Jazz così sto andando alla cieca)

Infine il proverbio you must lose a fly to catch a trout (devi perdere una mosca per prendere una trota) vuole dire che a volte si deve sacrificare qualcosa pre raggiungere i propri obiettivi.
Per esempio: I don’t have a nice car because I’m trying to save money to buy a new house, you must lose a fly to catch a trout (non possiedo una bella macchina perchè sto provando a risparmiare per comprare una casa nuova)