Le verdure in inglese

Nel caso vi capitasse di dover andare a comprare verdure in Inghilterra o in America, vediamo come si traducono i nomi dei più diffusi vegetali in inglese.
I vegetali possono anche essere chiamati familiarmente con il termine ‘veggies’, ma ‘vegetables’ è sicuramente più adatto alle situazioni più formali… ‘eat your veggies‘ (mangia le verdure) è la tipica frase che i genitori rivolgono ai loro figli.
Cominciamo con un false friend, cioè una parola simile all’italiano ma con un significato diverso, infatti i Cucumbers non sono i cocomeri ma i Cetrioli, mentre per indicare i cocomeri si deve usare la parola Watermelon.
Andando sul classico, il minestrone di verdure (vegetables soup) può contenere fagioli (beans), carote (carrots), spinaci (spinach), piselli (peas) e cipolle (onions): spesso la tipica minestra del giorno (soup of the day) che i pubs o i ristoranti offrono è proprio una combinazione di questo elenco.
Tecnicamente i funghi (mushrooms) non sono vegetali, e  neanche i  pomodori (tomatoes) ma per comodità li trovate nei supermercati all’interno dello stesso scompartimento, assieme alle patate (potatoes), alla lattuga (lettuce),al cavolo (cabbage) ed al cavolfiore (cauliflower).
Infine alcuni nomi di verdure derivano direttamente dall’italiano o dal latino come i broccoli (broccoli), il radicchio (radicchio) e gli asparagi (asparagus).