Frasi in inglese che contengono la parola Lamb (agnello)

Se qualuno è meek as a lamb (docile come un agnello) allora è molto tranquillo e mansueto.
Per esempio: Now he’s really arrogant, but when he was a kid he was meek as a lamb (Adesso è molto arrogante, ma da ragazzino era molto mansueto)

Essere like lambs to the slaughter (come agnelli al massacro) significa essere tranquilli senza conoscere i pericoli (anche figurati o metaforici) di una situazione in cui si vive.
Per esempio: she entered the tennis court like a lamb to the slaughter (è entrata nel campo da tennis senza sapere a cosa andava incontro)

Il modo di dire two shakes of a lamb’s tail (due colpi di coda di agnello) vuole dire rapidamente, veocemente.
Per esempio: In two shakes of a lamb’s tail the room was full of yelling people (molto rapidamente la stanza si riempì di gente che urlava)

Se qualcuno è innocent as a lamb (innocente come un agnello) allora è totalmente innocente.
Per esempio: the judge can’t condemn them, they are innocent as a lamb (il giudice non può condannarli, sono totalmente innocenti)