Posts Tagged ‘traduzione’

La traduzione di un articolo: i giurati inglesi fanno fatica a distiguere la verità

Wednesday, September 9th, 2009

La traduzione di un articolo: i giurati inglesi fanno fatica a distiguere la verità

Ecco la traduzione di un interessante articolo del Times On Line che evidenzia come i giurati dei processi abbiano spesso idee contrastanti su cosa possa essere considerato disonesto.

Jurors find it hard to tell right from wrong, says study

.
.
The legal standard for dishonesty needs to be reviewed because jurors’ widely different views may be affecting the outcome of trials, criminologists say.

.
Research has revealed huge variations in ordinary people’s ideas of what is dishonest behaviour, which may affect a defendant’s chances of being convicted or acquitted by a jury.

.
The findings, from a study by Emily Finch and Stefan Fafinski, of Brunel University, question whether the present legal definition of dishonesty is appropriate. Jurors are asked to decide whether a defendant’s actions were “honest according to the standards of reasonable and honest people”. The research suggests that no such universal standard for honesty exists.

Women, the study found, are more likely than men to see ethically dubious actions as dishonest, but men are more likely to vote to convict a defendant accused of these actions. For example, 92 per cent of women thought that it was dishonest to make an insurance claim for pre-existing damage to a car, compared with 85 per cent of men. Only 47 per cent of women, however, would be prepared to convict somebody of fraud on this basis, compared with 55 per cent of men.

.
.
Age is another strong influence on perceptions of dishonesty, with older people taking a tougher line in all but a few cases. People are also less likely to consider an action dishonest if they have done it themselves.

.
The results, from an online test of more than 15,000 volunteers, suggest that attitudes to honesty are so variable that the legal standard needs to be revised, Dr Finch and Dr Fafinski told the British Science Festival at the University of Surrey in Guildford.

Under the present system, two defendants accused of the same crime may stand different chances of being convicted according to the sex and age profile of the jury, and according to whether any jurors have committed similar acts of dishonesty themselves.

“The law is based upon an assumption that the majority of people hold the same views about what conduct is dishonest,” the researchers said. “Our research challenges that assumption, as we found that there is a great deal of disagreement among people, even upon very basic situations.”

Una ricerca dice che i giurati hanno difficoltà a distinguere ciò che è giusto da ciò che è sbagliato

I criminologi dicono che lo standard legale per stabilire i comportamenti disonesti deve essere riveduto perchè i punti di vista dei giurati sono molto diversi e possono influenzare i risultati processuali.

Una ricerca ha rivelato ampie variazioni sull’idea di ciò che la gente comune ritiene un comportamento disonesto, il che potrebbe influenzare le possibilità di un imputato di essere condannato o prosciolto da una giuria.

Le scoperte, da uno studio di Emily Finch e Stefan Fafinski della Brunel University, mettono in dubbio se la presente definizione legale di disonestà sia appropriata. I giurati sono chiamati a decidere se le azioni di un imputato siano state oneste “secondo gli standard di persone oneste e ragionevoli”. La ricerca suggerisce che un simile standard universale non esiste.

Lo studio ha trovato che le donne sono più inclini a giudicare dubbie le azioni morali come disoneste, ma gli uomini sono più inclini a giudicare colpevole un imputato accusato di queste azioni. Per esempio il 92 per cento delle donne ha giudicato disonesto richiedere un rimborso ad una assicurazione per un danno pre-esistente su una macchina, a confronto del 85 per cento degli uomini. Solo il 47 per cento delle donne, tuttavia, sarebbe pronta a condannare qualcuno per frode su queste basi, in rapporto al 55 per cento degli uomini.

L’età è un altra grande influenza sulla percezione della disonestà, con le persone più vecchie che nella maggior parte dei casi tendono ad essere più decisi nel punire. Le persone sono anche meno inclini a considerare una azione disonesta se loro stessi la hanno commessa.

Il Dr Finch ed il Dr Fafinsk, parlando al destival britannico della scienza presso l’università di Guildford nel Surrey ,hanno detto che i risultati, derivati da un test online di più di 15.000 volontari, suggeriscono che l’atteggiamento verso l’onestà è così vario che gli standard legali devono essere rivisti.

Col sistema attuale, due persone accusate dello stesso crimine potrebbero avere probabilità diverse di essere condannate a seconda del sesso e dell’età della giuria, ed a seconda se qualche giurato ha commesso simili atti disonesti.

“La legge si basa sull’assunto che la maggioranza della gente abbia la stessa opinione su quale sia una condotta disonesta” dicono i ricercatori. “La nostra ricerca sfida quell’assunto, dato che abbiamo trovato che c’è parecchio disaccordo tra la gente, anche in situazioni molto elementari”

La traduzione di un articolo sul ritorno della violenza nel calcio inglese

Monday, September 7th, 2009

Traduciamo un articolo di Sky Sports sul triste ritorno della violenza sui campi di calcio inglesi.

Cup violence shocks Zola
Disorder at Upton Park disappoints Hammers coach

Gianfranco Zola has condemned the disgraceful scenes which marred West Ham’s Carling Cup clash with Millwall at Upton Park.

Pitch invasions and ugly confrontations between rival supporters scarred the Hammers’ 2-1 victory in the second round contest.

One man was stabbed in the chest near the stadium as chaos erupted, while police were forced to make a number of arrests as the disorder escalated.

Neil Harris had given Millwall the lead at Upton Park before a brace from Junior Stanislas, including an extra-time penalty, sent the home side through.

.
.
The night was completely overshadowed, though, by the actions of certain supporters and Hammers boss Zola admits the trouble is the worst he has seen in his long and distinguished career in the game.

“I’ve been involved in difficult games and things happened. Here, I’ve played seven years and I’ve never seen it like this,” said the Italian coach.

“It’s certainly not good for football. I was completely shocked. Totally.

.
“What can I say? I’m a sport man. I love the game. I love to go on the pitch and try and make it exciting for the supporters and enjoyable for everybody to watch. This was beyond my powers.”

Millwall boss Kenny Jackett added: “I didn’t fear for my own safety.”

He added: “There were no Millwall fans on the pitch. They stayed where they were supposed to.

“There were a lot of people on the pitch. The lads gathered together and came to the sides, as they should have.

“I wasn’t aware of the stabbing outside the ground. I’m very sad to hear that. We’ve got a passionate game in this country, but when it oversteps the mark then things have to be done.”

West Ham have also released a statement vowing to punish those responsible for the mayhem on Tuesday.

“West Ham will fully investigate the deplorable scenes that took place during the Carling Cup tie with Millwall on Tuesday evening,” the statement read.

“The club will not tolerate the unacceptable behaviour witnessed inside the Boleyn Ground and will take the strongest possible action against anyone found responsible, including life bans.

“As was the case before, during and after the match, we are co-operating fully with the relevant agencies, including the police.”

La violenza in coppa sconvolge Zola
I disordini di Uptpn Park deludono l’allenatore degli Hammers

Gianfranco Zola ha condannato le terribili scene che hanno rovinato la partita di Upton Park tra West Ham e Millwall per la Carling Cup.

Invasioni di campo e risse tra tifosi rivali hanno marchiato la vittoria degli Hammers nella partita di ritorno.

Un uomo è stato accoltellato al petto vicino allo stadio nella confusione, mentre la polizia è stata costretta ad arrestare parecchie persone a causa della gravità dei disordini.

Neil Harris aveva portato in vantaggio il Millwall ad Upton Park prima che una doppietta di Junior Stanislas, tra cui un rigore nei tempi supplementari, promuovesse la squadra di casa alla fase successiva.

La serata è stata completamente oscurata, tuttavia, dalle azioni di alcuni tifosi e l’allenatore degli Hammers, Zola, ammette che il problema è il peggiore che abbia mai visto nella sua lunga ed onorata carriera calcistica.

“Ho partecipato a partite difficili e sono successe brutte cose. Qui, ho giocato sette anni e non ho mai visto nulla di simile” ha detto l’allenatore italiano.

“Non è sicuramente una bella cosa per il calcio. Ero completamente scioccato. Totalmente”

“Cosa posso dire? Sono un uono di sport. Amo il gioco. Amo andare in campo e provare a creare un bello spettacolo eccitante per il pubblico. Ma tutto questo non è di mia competenza”

Il presidente del Millwall Kenny Jackett ha aggiunto: “Non ho avuto paura per la mia sicurezza”

Ha aggiunto:”Non c’erano tifosi del Millwall sul campo. Sono rimasti dove dovevano”

“C’erano molte persone in campo. I giocatori si sono riuniti e sono andati a bordo campo, come dovevano fare

“Non sapevo dell’accoltellamento fuori dallo stadio. Sono molto rattristito. Abbiamo un gioco appassionato in questo paese, ma quando oltrepassa una certa soglia allora bisogna fare qualcosa”

Il West Ham ha rilasciato una dichiarazione in cui viene promesso di punire i responsabili per la confusione di Martedì.

“Il West Ham investigherà a fondo sule deplorabili scene che si sono svolte durante la partita contro il Millwall di martedì sera” si legge nella dichiarazione

“Il club non tollererà il comportamento inaccettabile che è stato testimoniato all’interno dello Stadio Boleyn e punirà i colpevoli in modo risoluto, anche con la proibizione di entrare allo stadio a vita”

“Stiamo infatti collaborando pienamente con tutte le autorità , inclusa la polizia, e così è stato anche prima e durante la partita.

La traduzione di un articolo su Amy Winehouse

Thursday, September 3rd, 2009

Ecco la traduzione dall’inglese all’italiano di un articolo di DIgital Spy che parla di Amy Winehouse e dei suoi problemi, visti da una persona che la conosce bene: sua madre.

Winehouse mum: ‘Amy is like a child’

Janis Winehouse has said that she and the rest of her family would be forced to “step back” if her daughter Amy reunited with Blake Fielder-Civil.

Amy and Fielder-Civil were granted a decree nisi in their divorce proceedings last month, but it has been claimed that the singer wants to rekindle their relationship.

Janis told Closer: “The family will just say, ‘Enough is enough’. We’d never turn our backs on Amy, but there’d have to come a point where we step back.

“I’m not sure how much more I could go through. Amy knows what we think of Blake so I suppose she’s hiding it.”

She added: “Amy’s done so well getting healthy again. We all hope it’s not true they’re back in touch, but Amy is like a child.

“She says, ‘I love Blake, I love him’, and it’s hard to talk her out of it. She knows he’s bad for her. Who knows what will happen?”

Regarding speculation that Amy wanted to become a mother, Janis said: “Amy says she wants a baby but it’s just talk. Amy doesn’t weigh enough to get pregnant.”

La mamma della Winehouse: ‘Amy è come una bambina’

Janis Winehouse ha detto che lei ed il resto della sua famiglia sarebbero costretti a “tirarsi indietro” se sua figlia Amy si rimettesse con Blake Fielder-Civil.

Amy e Fielder-Civil hanno fatto domanda per il divorzio il mese scorso, ma è stato dichiarato che la cantante vorrebbe riprendere la loro relazione.

Janis ha detto a Closer: “La famiglia a quel punto ne avrà abbastanza. Non potremmo mai girare le spalle a Amy ma ci deve essere un punto in cui dobbiamo tirarci indietro”

“Non sono sicura di quanto io possa spingermi oltre. Amy sa quello che pensiamo di Blake e penso che ce lo stia nascondendo”

Ha aggiunto: “Amy è riuscita a ristabilirsi così bene. Tutti noi speriamo che non tornino a frequentarsi, ma Amy è come una bambina

“Le dice, ‘Amo Blake, lo amo’ ed è difficile persuaderla del contrario. Lei sa che lui non è una bella cosa per lei. Chi sa cosa può accadere?

Riguardo alle voci che Amy volesse diventare madre, Janis ha detto “Amy dice che vuole un bambino ma sono solo parole. Amy non ha abbastanza forza per poter restare in cinta.

La traduzione di un articolo sulle emails segrete di Michael Jackson

Monday, August 31st, 2009

Traduciamo un articolo del Telegraph sulla scoperta di alcuni indirizzi email segreti di Michael Jackson che potrebbero aiutare a scoprire la causa della sua morte.

Michael Jackson’s secret emails

Michael Jackson had two secret email accounts which investigators believe may have been used to buy prescription drugs.

Detectives have only recently discovered the accounts and will now go through his messages to see if he was in contact with doctors who could have supplied him.

A source close to the investigation told the Mirror: “They could hold vital evidence with regard to Michael’s death and the drugs he was using regularly.

“Not only did he get prescription drugs through a network of doctors, it’s believed he may also have got them from illegal websites or drug cartels. The LAPD has to get a search warrant first and this takes a few days.”

Police are also examining a private mobile phone line used by the singer which was also only discovered recently.

They will investigate whether he used the phone to contact doctors.

Jackson died two months ago at the age of 50 at his rented property in Los Angeles.

Investigators are working on the theory that the singer’s heart stopped hours after he was given a heavy sedative to help him sleep.

Jackson will be buried at Forest Lawn’s Glendale site, around eight miles north of downtown Los Angeles.

.
It boasts a mausoleum with replicas of the work of Renaissance greats, including Michelangelo’s David and Leonardo da Vinci’s Last Supper recreated in stained glass.

Le emails segrete di Michael Jackson

Michael Jackson aveva due indirizzi emails segreti usati per comprare medicinali che necessitano di ricette mediche.

Gli investigatori hanno solo recentemente scoperto gli indirizzi ed ora controlleranno tutti i messaggi per vedere se fosse in contatto con dottori che possano averlo rifornito.

Una fonte vicina agli investigatori ha detto al Mirror: “POtrebbero contenere prove fondamentali riguardo alla morte di Michael e le medicine che usava regolarmente”

“Non solo otteneva medicinali attraverso molti dottori, ma potrebbe anche averli ottenuti attraverso siti web illegali o spacciatori. La polizia di Los Angeles prima deve ottenere un mandato e questo può richiedere qualche giorno”

La polizia sta anche esaminando un numero di cellulare privato usato dal cantante che è stato scoperto recentemente.

Controlleranno se il telefono è stato usato per contattare i dottori.

Jackson è morto due mesi fa a 50 anni nella sua casa in affitto a Los Angeles.

Gil investigatori stanno lavorando sulla ipotesi che il cuore del cantante si sia fermato alcune ore dopo che egli avesse ingerito un forte sedativo per aiutarlo a dormire.

Jackson sarà sepolto al cimitero di Forest Lawn’s Glendale, circa 80 miglia a nord del centro di Los Angeles.

Il cimitero offre un mausoleo con repliche dei capolavori rinascimentali come il David di Michelangelo e l’Ultima Cena di Leonardo da Vinci, in vetro colorato.

La traduzione di un articolo sulla nuova dieta di Robbie Wiliams

Monday, August 24th, 2009

Pubblichiamo la traduzione di un articolo sulla nuova dieta di Robbie Williams, in cerca di tornare in forma.

Robbie Williams reveals diet secret

Robbie Williams has revealed that his recent weight loss is due to a strict new diet regime that consists of “not eating anything you like”.

Since announcing that he is returning to music with a new album later this year, Williams has reportedly been trying to shed the pounds he had gained during his time out of the limelight.

“I’ve been a food ninja now for over two months,” he told The Sun. “Food ninja-ry consists of not eating anything you like.

“No cake, no crisps, no chocolate. Surprisingly easier than I thought it would be. Well, easy when you’ve got a record coming out and you don’t want to look like the Michelin man.”

Robbie Williams rivela la sua dieta segreta

Robbie Williams ha rivelato che la sua recente perdita di peso è dovuta ad una nuova dieta molto rigida basata su “non mangiare nulla che ti piace”.

Da quando ha annunciato il suo ritorno alla musica con un nuovo disco entro l’anno in corso, Williams ha cercato di perdere il peso che aveva acquistato nel suo periodo fuori dai riflettori.

“Sono stato un ninja del cibo per due mesi” ha detto al Sun. “Un ninja del cibo non mangia nulla che gli piace”

“Niente dolci, niente patatine, niente cioccolato. Sorprendentemente più facile di quanto pensavo potesse essere. Beh,facile quando hai un disco in uscita e non vuoi sembrare l’omino Michelin”

La traduzione di un articolo su Obama e la birra con il poliziotto ed il professore

Monday, August 3rd, 2009

Traduciamo dall’inglese un articolo del Telegraph sullla riappacificazione di Obama con il poliziotto che aveva accusato di razzismo.

Barack Obama invites race row professor and policeman for a beer

Barack Obama is to host a special boys’ beer night at the White House on Thursday in an attempt to defuse simmering racial tensions over the arrest of a prominent black academic by a white police officer

Henry Louis Gates, a Harvard professor, and James Crowley, the Massachusetts police officer who arrested him after he forced his way into his own home, have been invited to join the US president for a beer on Thursday evening.

.
The trio have all become embroiled in a row in which Prof Gates alleged he had been a victim of racial discrimination to the anger of police who said the academic had lost his temper and was arrested for disorderly conduct.

.
Mr Obama, a friend of Prof Gates, became involved after he told a press conference that the police in Cambridge, Massachusetts, had “acted stupidly” in the affair.

.
As it gradually emerged that he had spoken hastily, the president rang Mr Crowley on Friday to express regret for his choice of words and to invite the pair to the White House for a beer.

.
The president’s spokesman described the planned meeting as “a chance to talk and a chance to have a dialogue,” adding that the meeting offered a “teachable moment”.

.
He added: “Weather permitting, they’ll probably sit at the picnic table, behind the Oval Office.”

.
According to the White House, Mr Crowley has asked for Blue Moon beer, while Mr Obama will be drinking Budweiser. No details have been given about Mr Gates’ beer of choice but, fortunately for the colour theme, he is reported to like Red Stripe, a Jamaican lager.

.
.
Colin Powell, the former US secretary of state, was mildly critical of Prof Gates on Tuesday.

.
The academic “might have waited a while, come outside, talked to the officer, and that might have been the end of it” said Mr Powell.

“I think he should have reflected on whether or not this was the time to make that big a deal.”

Barack Obama invita a bere una birra il professore ed il poliziotto coinvolti nella lite razziale

Barack Obama ospiterà alla Casa Bianca una speciale serata per bere birra per cercare di calmare le bollenti tensioni razziali dopo che un poliziotto bianco ha arrestato un importante professore nero.

Henry Louis Gates, un professore di Harvard, e James Crowley, il poliziotto che lo ha arrestato per essere entrato con la forza nella sua stessa casa, sono stati invitati a raggiungere il presidente degli Stati Uniti per una birra martedì sera.

Il trio è rimasto invischiato in un litigio in cui il professor Gates ha dichiarato di essere stato vittima di discriminazione razziale facendo arrabbiare la polizia che ha invece detto che l’accademico avrebbe perso la calma ed è stato arrestato per comportamento aggressivo.

Il signor Obama, un amico del Professor Gates, è rimasto coinvolto dopo avere detto in una conferenza stampa che la polizia di Cambridge, Massachusetts, aveva agito “stupidamente” nel caso.

Dato che è gradualmente emerso che aveva risposto frettolosamente, il presidente ha chiamato il signor Crwoley venerdì per esprimere rimpianto per la sua poco felice scelta di parole e per invitare i due alla Casa Bianca per una birra.

Il portavoce del presidente ha descritto l’incontro pianificato come una ‘possibilità di parlare e di avere un dialogo’ aggiungendo che l’incontro può offrire un “momento per imparare”.

Ha aggiunto: “Tempo permettendo, probabilmente si siederanno al tavolo da picnic, dietro l’ufficio ovale”

Secondo la Casa Bianca, il signor Crowley ha chiesto una birra Blue Moon, mentre Obama si berrà una Budweiser. Non sono stati dati altri dettagli riguardo alla birra scelta dal signor Gates ma, per completare lo schema di colori, è stato riferito che gli piace la Red Stripe, una birra bionda giamaicana.

Colin Powell, il precedente segretario di stato americano, è stato leggermente critico riguardo al professor Gates, martedì scorso.

L’accademico “avrebbe potuto aspettare un attimo, uscire, parlare col poliziotto, e sarebbe potuto finire tutto li” ha detto Powell.

“Penso che avrebbe dovuto riflettere se fosse o meno il momento di creare un problema così grande”.

La traduzione di un articolo che riguarda l’influenza suina in Inghilterra

Tuesday, July 28th, 2009

Traduciamo un articolo del Guardian che dibatte sulla eventualità di una chiusura delle scuole a settembre a causa della influenza suina.

School closures over flu ‘unlikely’

.
School closures in the autumn to curb the number of swine flu infections are unlikely at the moment and would have an “extremely disruptive” effect on society, the Chief Medical Officer has said.

Sir Liam Donaldson said the possibility of school closures would be kept under review but in past experience – such as in the West Midlands – this had not been effective at controlling the virus.

.
He was speaking as ministers were asked to consider closing schools this autumn to help curb the number of swine flu infections.

.
“I think it would take a lot for us to move in that direction, it would be extremely disruptive to society – when would you open them again, given that flu might be around for several months,” he told GMTV.

.
“If we look at what we did in the West Midlands for example, where we did very aggressively initially close schools, treat people with Tamiflu who didn’t have symptoms but were contacts of cases, eventually it broke out of the box and spread more widely.

“I think we will obviously keep all of these things under review as we do with any scientific advice, but at the moment I think it is unlikely.”

.
Amid predictions that the number of cases will soar as the school holidays come to an end, two infection experts have argued that a school closure programme could “break the chains of transmission” and buy time to produce a vaccine.

Professor Neil Ferguson and Dr Simon Cauchemez, from the department of infectious disease epidemiology at Imperial College London, also cited studies showing that closing schools at the height of a flu pandemic could cut the number of cases by up to 45%.

‘Improbabile’ la chiusura delle scuole a causa dell’influenza

La chiusura delle scuole in autunno per tenere a freno l’influenza suina è improbabile al momento e avrebbe un effetto negativo e dirompente sulla società, ha detto il responsabile della sanità inglese.

Sir Liam Donaldson ha detto che la possibilità di chiusura delle scuole sarebbe tenuta in considerazione ma che dalla esperienza del passato – come nel caso delle West Midlands – questa non ha controllato efficacemente il virus.

Mentre parlava veniva chiesto alla pubblica amministrazione di considerare la chiusura delle scuole in autunno per controllare la diffusione della influenza suina.

“Penso che sia una decisione da non prendere alla leggera, sarebbe molto negativo per la società – e poi quando si dovrebbero riaprire le scuole, visto che l’influenza potrebbe circolare ancora per molti mesi?” ha detto a GMTV.

“Se vediamo cosa è stato fatto nel caso delle West Midlands per esempio, dove abbiamo inizialmente chiuso tutte le scuole e trattato tutte le persone a conatto con gli ammalati col Tamiflu, e dove alla fine si è diffusa lo stesso in maniera anche più ampia.”

“Penso che ovviamente terremo tutte queste cose sotto osservazione come facciamo sempre quando gli scienziti lo consigliano, ma al momento penso sia improbabile”

Tra le previsioni di una esplosione dei casi quando finiranno le vacanze scolastiche, due esperti di infezioni hanno argomentato che una chiusura delle scuole potrebbe bloccare la catena di trasmissione e fare guadagnare tempo per produrre un vaccino.

Il professore Neil Ferguson ed il dottor Simon Cauchemez, dal dipartimento di epidemologia dell’Imperial College di Londra, hanno a loro volta citato studi che dimostrano che al picco di una pandemia influenzale chiudere le scuole potrebbe ridurre i casi fino al 45%.

La traduzione di Thriller di Michael Jackson

Tuesday, July 21st, 2009
thriller

It’s close to midnight
Something evil’s lurkin’in the dark
Under the moonlight
You see a sight that almost stops your heart
You try to scream
But terror takes the sound before you make it
You start to freeze
As horror looks you right between the eyes

.
You’re paralyzed
‘Cause this is thriller
Thriller night
And no one’s gonna save you
From the beast about to strike
You know it’s thriller
Thriller night
You’re fighting for your life
Inside a killer
Thriller tonight, yeah

You hear the door slam
And realize there’s nowhere left to run
You feel the cold hand
And wonder if you’ll ever see the sun
You close your eyes
And hope that this is just imagination
But all the while
You hear a creature creepin’ up behind
You’re outta time

‘Cause this is thriller
Thriller night
There ain’t no second chance
Against the thing with the forty eyes, girl
Thriller
Thriller night
You’re fighting for your life
Inside a killer
Thriller tonight

.
Night creatures callin’
The dead start to walk in their masquerade
There’s no escaping the jaws of the alien this time
(They’re open wide)
This is the end of your life

.
They’re out to get you
There’s demons closing in on every side
They will possess you
Unless you change that number on your dial
Now is the time
For you and I to cuddle close together, yeah
All through the night
I’ll save you from the terror on the screen
I’ll make you see

That this is thriller
Thriller night
‘Cause I can thrill you more
Than any ghoul would ever dare try
So let me hold you tight
And share a
Thriller here tonight

I’m gonna thrill you tonight

Darkness falls across the land
The midnight hour is close at hand
Creatures crawl in search of blood
To terrorize y’alls neighborhood
And whosoever shall be found
Without the soul for getting down
Must stand and face the hounds of hell
And rot inside a corpse’s shell

The foulest stench is in the air
The funk of forty thousand years
And grizzly ghouls from every tomb
Are closing in to seal your doom
And though you fight to stay alive
Your body starts to shiver
For no mere mortal can resist
The evil of the thriller

film del terrore

è quasi mezzanotte
e qualcosa di malvagio si nasconde al buio
sotto il chiar di luna
vedi qualcosa che quasi ti ferma il cuore
provi ad urlare
ma il terrore ti impedisce di emettere alcun suono
rimani bloccato
mentre l’orrore ti guarda negli occhi
sei paralizzato

perchè questa è una notte
da film del terrore
e nessuno ti salverà
dal mostro che sta per colpirti
lo sai che è una notte da film del terrore
e stai combattendo per la tua vita
in un film con un assassino stanotte, si

senti la porta sbattere
e capisci che non hai via di scampo
senti la mano fredda
e ti domandi se rivedrai mai il sole
chiudi gli occhi
e speri che sia solo la tua immaginazione
ma nel frattempo
senti una creatura che si avvicina da dietro
e non hai più tempo

perchè questa è una notte
da film del terrore
e non c’è una seconda possibilità
contro la cosa che ha 40 occhi, ragazza
è una notte da film del terrore
e stai combattendo per la tua vita
in un film con un assassino stanotte, si

le creature della notte stanno chiamando
i morti camminano nelle loro maschere
non si puo’ sfuggire alle fauci dell’alieno stavolta
(sono spalancate)
questa e’ la fine della tua vita

sono la fuori a cercarti
e demoni che is avvicinano da ogni parte
ti possiederanno
a meno che tu non cambi il numero nel riquadro
questo è il momento
in cui io e te dobbiamo abbracciarci
per tutta la notte
ti salverò dal terrore sullo schermo
ti farò vedere

che questa è una notte
da film del terrore
perchè io ti posso terrorizzare più
di quanto qualsiasi spettro possa mai osare
così lascia che ti tenga la mano
e guardiamoci questo
film del terrore stanotte

Io vi terrorizzerò stanotte

Le tenebre calano sulla terra
E la mezzanotte è vicina
Creature strisciano in cerca di sangue
Per terrorizzare tutto il vicinato
E chiunque venga trovato
Che non sia capace di ballare bene
Deve affrontare i mastini dell’inferno
E marcire dentro al guscio di un cadavere

Il fetore più osceno è nell’aria
La paura di 40 mila anni
E spettri di di orsi da ogni tomba
Si avvicinano per maledirti
Ed anche se tu sopravvivi
Il tuo corpo rabbrividisce
Perchè nessun mortale può resistere
Il male del film del terrore

La traduzione di Billie Jean di Michael Jackson

Wednesday, July 8th, 2009
Billie Jean

She was more like a beauty queen from a movie scene
I said I don’t mind, but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one who will dance on the floor in the round

.
She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

.
People always told me be careful what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
And mother always told me be careful of what you do ’cause the lie becomes the truth

.
Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my son

For forty days and for forty nights
The law was on her side
But who can stand when she’s in demand
Her schemes and plans
‘Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice, just remember to always think twice
(Do think twice)

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
She came and stood right by me
Then the smell of sweet perfume
This happened way too soon
She called me to her room

Billie Jean

Sembrava quasi una regina di bellezza dalla scena di un film
Ho detto che non importava, ma cosa intendi con “sarò l’unica a ballare un pista al centro dell’attenzione”
Lei ha detto “sono l’unica che ballerà in pista al centro dell’attenzione”

Mentre dava spettacolo mi ha detto che il suo nome era Billie Jean
Poi tutte le teste si sono girate con occhi che sognavano di essere l’unica persona che ballerà in pista al centro dell’attenzione

La gente mi dice sempre di stare attento a ciò che faccio
E di non spezzare i cuori delle ragazzine
E mia madre mi ha sempre detto di stare attento a ciò che faccio perchè una bugia può diventare la verità

Billie Jean non è la mia amante
E’ solo una ragazza che mi accusa di essere il responsabile
Ma il bambino non è mio figlio
Lei dice che sono io, ma il bambino non è mio figlio

Per quaranta giorni e notti la legge è stata dalla sua parte
Ma chi si può opporre alle sue trame se lei è così desiderata
Perchè abbiamo ballato in pista al centro dell’attenzione
Così accetta il mio consiglio, ricordati di pensarci sempre due volte (pensaci due volte)

Mentre dava spettacolo mi ha detto che il suo nome era Billie Jean
Poi tutte le teste si sono girate con occhi che sognavano di essere l’unica persona che ballerà in pista al centro dell’attenzione

La gente mi dice sempre di stare attento a ciò che faccio
E di non spezzare i cuori delle ragazzine
Lei si è piazzata davanti a me
Con un profumo così dolce
Questo è successo troppo presto
e mi ha invitato nella sua camera

La traduzione di un articolo sulle celebrazioni di Michael Jackson

Tuesday, July 7th, 2009

Traduciamo un articolo del Guardian che parla della grande celeberazione di Michael Jackson che si tiene a pochi giorni dalla sua morte.

LA police face crowd control challenge at Michael Jackson memorial

.
Almost 9,000 people were learning of their good luck today as their names were drawn in a lottery for free tickets to the Michael Jackson memorial to be held on Tuesday in Los Angeles.

.
Organisers of the event said 1.6 million people had registered for tickets, underlining the public demand. It also emphasised the crowd control challenge facing the city’s police on Tuesday, when tens of thousands of ticketless fans are expected to descend on downtown LA.

.
Each of the 8,750 lottery winners is entitled to two tickets, with 11,000 ticket holders allowed into the memorial ceremony in the Staples Centre, and a further 6,500 into a spill-over venue at the adjacent Nokia theatre.

Among those attending are likely to be many thousands from the UK, with or without tickets. The TMZ website said that flights from London to LA and to large airports in the region, such as San Francisco and Denver, were rapidly filling up.

The New York Post meanwhile reported that the remaining members of the Jackson 5 were considering reuniting. The paper quoted an anonymous family member as saying Michael’s four brothers – Tito, Jermaine, Jackie and Marlon – would seek to fill at least five of the 50 Michael Jackson concerts at the O2 Arena in London, using up to 100 hours of video of his rehearsals as the centrepiece.

.
The idea was said to have come from the patriarch of the family, Joe Jackson, though there has been no confirmation from any of the family, or from AEG, the promoter of the tour.

LA police will try to maintain order in the city by imposing a large sterile zone around the Staples Centre, through which only lottery winners and accredited family, friends and media will be permitted. That still leaves the question of how thousands of frustrated fans will be accommodated in the surrounding streets.

La polizia di Los Angeles affronta la sfida del controllo della folla alla celebrazione in memoria di Michael Jackson

Quasi 9000 persone hanno conosciuto la loro buona sorte quando i loro nomi sono stati estratti in una lotteria per biglietti gratuiti per la celebrazione in memoria di Michael Jackson che si terrà martedì.

Gli organizzatori dell’evento hanno detto che un milione e 600 mila persone si sono registrate per i biglietti, evidenziando quanto sia grande la domanda del pubblico. E’ stato anche enfatizzata la sfida che la polizia dovrà affrontare martedì, quando decine di migliaia di fans senza biglietto arriveranno a Los Angeles.

Ognuno dei 8750 vincitori della lotteria ha diritto a due biglietti, 11 mila possessori di biglietti saranno ammessi direttamente alla cerimonia nel Centro Staples, ulteriori 6500 staranno nell’adiacente teattro della Nokia.

Tra i presenti probabilmente ci saranno migliaia di inglesi, con o senza biglietto. Il sito TMZ ha detto che i voli da Londra a Los ANgeles e verso i grandi aereoporti della regione, come San Francisco e Denver, si stanno rapidamente riempiendo.

Il New York Post nel frattempo ha riportato la notizia che i rimanenti membri dei Jackson 5 stavano considerando di riunirsi.
Il giornale ha citato un anonimo membro della famiglia che ha dichiarato che i quattro fratelli di Michael – Tito, Jermaine, Jackie e Marlon – starebbero cercando di sostituirlo in almeno 5 dei 50 concerti all’arena O2 di Londra, usando fino a 100 ore di video delle prove come fulcro dello show.

L’idea sembrerebbe essere del patriarca della famiglia, Joe Jackson, manon è stata confermata da nessuno, neanche dalla AEG che organizza il tour.

La polizia di Los Angeles cercherà di mantenere l’ordine in città creando una zona franca attorno al Centro Staples in cui solo le persone che hanno vinto la lotteria potranno accedere, assieme alla famiglia, agli amici ed ai media. Questo lascia comunque aperto l’interrogativo su come migliaia di fans frustrati potranno invadere le strade attorno alla zona.