Il modo di dire the story of somebody’s life (la storia della vita di qualcuno) viene usato per sottolineare che un qualcosa succede ripetutamente.
Per esempio: always a few minutes too late to take the right train, it’s the story of my life (sempre pochi minuti in ritardo per prendere il treno giusto, è la storia della mia vita)
Se qualcosa è the same old story (la solita vecchia storia) allora è un qualcosa di negativo che si ripete.
Per esempio: it’s the same old story, you take the glory and I take the blame (è la solita vecchia storia, tu prendi la gloria ed io le critiche)
Una shaggy dog story (storia di cane randagio) è una barzelletta lunga con un finale stupido.
Per esempio: she went on all night telling shaggy dog stories, and everyone was bored to death (ha passato tutta la sera a raccontare barzelletter lunghe e stupide, e tutti quanto erano annoiati a morte)
Infine l’espressione long story short (una lunga storia corta) viene usata quando si deve riassumere in poche parole una storia.
Per esempio: long story short, we spent the day looking for my car (per riassumere brevemente, abbiamo passato la giornata a cercare la mia macchina)