Una traduzione dall'inglese all'taliano: The Cure – The only one

the only one

Oh I love, Oh I love, Oh I love
What you do to my head
When you pull me upstairs
And you push me to bed.
I love what you do to my head.
It’s a mess out there!

Oh I love, oh I love, oh I love
What you do to my heart
When you push me back down
And then pull me apart.
I love what you do to my heart.
It’s the best, oh yeah!

Oh I love, oh I love, oh I love
What you do to my lips
When you suck me inside
And you blow me a kiss.
I love what you do to my lips
It’s so sweet in there.

Oh I love, love, love, love
What you do to my hips
When you blow me outside
And then suck me like this.
I love what you do to my hips
It’s the beat oh yeah!

You’re the only one I cry for
The only one I try to please.
You’re the only one I sigh for
The only one I die to squeeze.
And it gets better everyday, I play
With you it’s such a scream.
Yeah it gets better everyday, I say
With you it’s so extreme.
Yeah it gets wetter everyday, I stay
With you it’s like a dream.

Oh I love, Oh I love, Oh I love
What you do to my skin.
Please slip me on
And slide me in.
I love what you do to my skin

Oh I love, love, love, love
What you do to my bones
When you slide me up
And take me home.
I love what you do to my bones

And it gets hazier anyway, I sway
With you it’s such a scream
Yeah it gets mazier every play, I say
With you it’s so extreme.
Yeah it gets crazier everyday, I stay
With you it’s like a dream.

Oh I love, oh i love, oh I love
What you do to me.

l’unica

oh amo, oh amo, oh amo
ciò che fai alla mia testa
quando mi tiri su di sopra
e mi spingi a letto
amo ciò che fai alla mia testa
la fuori è un casino

oh amo, oh amo, oh amo
ciò che fai al mio cuore
quando mi spingi giù
e poi mi fai a pezzi
amo ciò che fai al mio cuore
è la cosa più bella

oh amo, oh amo, oh amo
ciò che fai alle mie labbra
quando mi risucchi dentro
e mi spari un bacio
amo ciò che fai alle mie labbra
e così dolce laggiù

oh amo, oh amo, oh amo
ciò che fai ai miei fianchi
quando mi soffi fuori
e poi risucchi così
amo ciò che fai ai miei fianchi
è la cosa più bella

sei l’unica per cui piango
l’unica che provo a lusingare
sei l’unica per cui sospiro
l’unica che bramo abbracciare
e ogni giorno va meglio, gioco
con te urlando
e ogni giorno va meglio, dico
con te è così estremo
e ogni giorno diventa più bagnato,
e ogni giorno va meglio,sto
con te come in un sogno

.
oh amo, oh amo, oh amo
ciò che fai alla mia pelle
per favore fammi scivolare
dentro
amo ciò che fai alla mia pelle

oh amo, oh amo, oh amo
ciò che fai alle mie ossa
quando mi fai scivolare
e mi porti a casa
amo ciò che fai alle mie ossa

e diventa più confuso ogni giorno,mi confondo
con te è un tale urlo
e ogni gioco diventa più ingarbugliato, dico
con te è così estremo
diventa più pazzo ogni giorno, rimango
con te come in un sogno

oh amo, oh amo, oh amo
ciò che mi fai

Una traduzione dall'inglese all'italiano: Coldplay – Violet Hill

violet hill

Was a long and dark December
From the rooftops i remember
There was snow
White snow

Clearly i remember
From the windows they were watching
While we froze down below

When the future’s architectured
By a carnival of idiots on show
You’d better lie low

If you love me
Won’t you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog
Became God

Priests clutched onto bibles
And went out to fit their rifles
And the cross was held aloft

Bury me in honor
When i’m dead and hit the ground
A love back home unfolds

If you love me
Won’t you let me know?

I don’t want to be a soldier
With the captain of some sinking ship
With snow, far below

So if you love me
Why’d you let me go?

I took my love down to violet hill
There we sat in snow
All that time she was silent still

.
.
So if you love me
Won’t you let me know?

If you love me,
Won’t you let me know?

la collina viola

era un lungo e cupo dicembre
dai tetti mi ricordo
c’era neve
bianca neve

ricordo chiaramante
che ci guardavano dalle finestre
mentre noi giù ci ghiacciavamo

quando il futuro è programmato
da un accozzaglia di idioti in lustrini
è meglio che tu menta

se mi ami
me lo farai sapere?

era un lungo e cupo dicembre
quando le banche divennero cattedrali
e la nebbia
divenne Dio

i preti si aggrapparono alle bibbie
e uscirono coi fucili
e innalzarono la croce

seppelliscimi con onore
quando sarò morto e sepolto
si sprigionerà l’amore a casa mia
.

se mi ami
me lo farai sapere?

non voglio essere un soldato
con un capitano di una nave che affonda
con la neve, giù da basso

se mi ami
perchè mi hai lasciato andare?

ho portato il mio amore giù alla collina viola
e la ci siamo seduti sulla neve
tutto il tempo è rimasta silenziosa

se mi ami
me lo farai sapere?

se mi ami
me lo farai sapere?