La musica e le parti della canzone in inglese

La musica (music) e’ parte integrante della cultura britannica, e fa parte della vita quotidiana di milioni di persone che ogni giorno accendono la radio, la ascoltano nei pubs, tramite i computers o alla televisione.
In questo breve compendio vediamo alcune delle parole piu’ importanti che la riguardano.
La canzone (song) si divide in versi (verses) e ritornello (chorus), ed e’ formata da accordi (chords) e da una melodia (melody).
Se la canzone e’ eseguita da due cantanti allora e’ un duet, se da tre cantanti allora diventa un trio,
Per quanto riguarda la parte ritmica (rhythm), essa viene espressa tramite beats (battiti), e tramite l’acronimo BPM (beats per minute), che indica la velocita’ della canzone espressa appunto in battiti per minuto.
Il compositore (composer) puo’ anche essere un cantautore (songwriter) nel caso sia interprete delle canzoni che scrive, testi (lyrics) compresi.
Negli ultimi anni e’ diventato molto popolare un tipo di canzone chiamato remix (ri-miscelazione), cioe’ una versione diversa di canzoni gia’ pubblicate, da cui vengono estrapolate alcune parti, chiamate campionamenti (samples).
Concludiamo ricordando che l’inglese prende a prestito molte parole italiane per le definizioni musicali, visto che la musica classica-operistica ha le sue radici in Italia, ed e’ facile imbattersi in parole come tempo (che indica la velocita’ della canzone), crescendo (che indica un crescendo orchestrale), aria (cioe’ una melodia cantata), e orchestra (l’insieme dei musicisti dell’orchestra, attenzione alla pronuncia inglese che e’ diversa da quella italiana: gli inglesi mettono l’accento sulla O iniziale).

Espressioni in inglese che contengono la parola Song (canzone)

L’espressione for a song (per una canzone) significa a basso prezzo, economico, per pochi soldi.
Per esempio: I bought this sofa for a song (ho comprato questo divano per pochi soldi)

Go into a song and dance about something (andare su una canzone e ballare su qualcosa) vuole dire ripetere scuse o inventarsi giustificazioni per qualcosa.
Per esempio: please don’t go into your song and dance about how you always had problems with your job (per favore non cominciare con le solite scuse che hai sempre avuto problemi con il tuo lavoro)

Invece, make a song and dance about something (fare una canzone e ballare su qualcosa) viene usato per dare fare notare un qualcosa in maniera esagerata, per farlo sembrare più importante di quello che è.
Per esempio: I only asked him to clean the table but he made such a song and dance about it (gli ho solo chiesto di pulire la tavola e lui ne ha fatto una questione esagerata)

Be on song (sulla canzone) vuole dire essere in forma, giocare bene.
Per esempio: you can see Serena Williams is on song tonight (si vede che Serena Williams è in forma stasera)

Infine lo swan song (canto del cigno) è l’ultima opera di un artista che si sta per ritirare, o che sta per morire.
Per esempio:  his performance last week was the singer’s swan song (la sua esibizione della settimana scorsa è stato il canto del cigno del cantante)