Espressioni in inglese che contengono la parola Ear (orecchio)

Il modo di dire turn a deaf ear (girare un orecchio sordo) significa ignorare qualcuno o qualcosa.
Per esempio: he didn’t listen and turned a deaf ear to us (non ha ascoltato e ci ha ignorato)

Se qualcuno è all ears (tutto orecchi) allora sta ascoltando in modo molto attento.
Per esempio: now tell me your version of the story, I am all ears (ora dimmi la tua versione della storia, sto ascoltando molto attentamente)

Quando somebody ears are flapping (le orecchie di qualcuno stanno sventolando) allora si pensa di essere spiati mentre si fa una conversazione.
Per esempio: we shouldn’t talk now, ears are flapping (non dovremmo parlare ora, qualcuno ci sta ascoltando)

Molto simile alla precedente è walls have ears (i muri hanno le orecchie), che vuole dire sempre che qualcuno ci sta ascoltando segretamente.
Per esempio: this is not the right place to talk about it, walls have ears (questo non è il posto giusto per parlarne, potremmo essere spiati)