Espressioni in inglese che contengono la parola Sorrow (dolore, pena)

Il modo di dire drown your sorrows (affogare i propri dolori) vuole dire bere molto per combattere la tristezza o altri sentimenti negativi. Corrisponde all’italiano ‘bere per dimenticare’.
Per esempio: I think tonight I’ll drown my sorrows (penso che stasera berrò per dimenticare)

L’espressione sorrow over (penare oltre) significa essere in pena per qualcosa o per qualcuno.
Per esempio: we are sorrowing over the bad news (siamo in pena per le cattive notizie)

Se qualcuno shares someone’s sorrow (condivide la pena di qualcuno) si affligge per il dolore di qualcun’altro.
Per esempio: we share your sorrow on this terrible day (condividiamo il tuo dolore in questo giorno terribile)