Espressioni idiomatiche che contengono la parola Barrel (barile)

L’espressione barrel of fun (barile di divertimento) serve per esprimere un grande divertimento.
Per esempio: last week I had a barrel of fun (la settimana scorsa mi sono divertita un sacco)

Il verbo barrel along (barilare lungo) significa avanzare in maniera rapida.
Per esempio: the truck was barrelling along (il camion stava avanzando rapidamente)

Se qualcuno scrapes the barrel (gratta il barile) allora sta usando qualcosa o qualcuno come estrema risorsa, perchè nient’altro o nessun’altro è disponibile. E molto simile alla espressione italiana ‘grattare sul fondo’.
Per esempio: to find the candidate I really had to scrape the barrel (per trovare il candidato ho dovuto veramente grattare sul fondo)

Infine l’espressione like shooting fish in a barrel (come sparare a pesci in un barile) viene usata per indicare qualcosa di molto facile da fare.
Per esempio: selling those products is like shooting fish in a barrel (vendere quei prodotti è facilissimo)