Modi di dire in inglese che contengono la parola Safe

Esistono in inglese  tutta una serie di modi di dire che contengono la parola Safe, che significa ‘al sicuro‘, ‘in salvo‘ oppure ‘prudente‘, ecco una lista dei principali.
L’espressione better safe than sorry (meglio prudenti che dispiaciuti) riguarda quelle situazioni in cui è necessario agire con cautela, in modo da non doversene pentire poi.
Per esempio: please double check the brakes, better safe than sorry (per favore controlla accuratamente i freni, meglio essere prudenti piuttosto che doversene pentire poi)

Quando qualcuno o qualcosa sono on the safe side (sul lato sicuro) allora non corrono rischi; più o meno lo stesso significato ha l’espressione play it safe.
Per esempio: we better stay on the safe side and call the police immediately (è meglio non correre rischi e chiamare la polizia subito).
Altro esempio: if you feel really weak you better play it safe and stay home (se ti senti molto indebolito è meglio che non corri rischi e stai a casa)

Se si fa riferimento ad una safe bet (scommessa sicura) si pensa che qualcosa succederà di sicuro, che le cose andranno nel modo prestabilito.
Per esempio: your candidate is a safe bet for the next elections (il tuo candidato è una scommessa sicura per le prossime elezioni)

Infine essere safe and sound significa essere illeso ed in piena salute.
Per esempio: we managed to walk through the jungle and arrived safe and sound to destination (siamo riusciti a camminare attraverso la giungla ed arrivati illesi a destinazione)