Posts Tagged ‘pronome impersonale’

I pronomi impersonali in inglese

Monday, July 14th, 2008

Il pronome impersonale è molto usato in italiano, ma non ha un suo preciso corrispettivo in inglese, e può essere tradotto in molti modi a seconda del suo significato.
Esso indica che il soggetto di una frase è generico, indefinito, e nella forma italiana usa la terza persona preceduta da ‘si‘: per esempio, si guarda sempre prima di attraversare la strada.

In inglese per indicare questo soggetto generico viene usato ONE, specialmente se la conversazione è formale e gli interlocutori non sono coinvolti nell’azione: per ex. One must know when it’s time to leave (si deve sapere quando è tempo di andarsene).

Sempre restando ad una conversazione formale un altra possibilità è usare il generico PEOPLE, per esempio: healthy people don’t need a doctor (non si ha bisogno del dottore se si sta bene)

Se la conversazione non è formale, oppure se l’interlocutore è coinvolto si può invece usare la forma WE. Per esempio: where do we go now? (dove si va adesso?)