Modi di dire in inglese con la parola edge (bordo)

Essere on edge (sul bordo) significa essere nervosi oppure preoccupati riguardo a qualcosa.
Per esempio: you are a little on edge, what happens? (sei un po’ nervoso, cosa e’ succede?)

Una double-edged sword (lama a doppio bordo) e’ qualcosa che crea sia dei vantaggi che degli svantaggi.
Per esempio: she is really quick, but in here that could be a double-edged sword (lei e’ veramente rapida, ma questo generare anche svantaggi in questo posto)

Se una persona lives on the edge (vive nel bordo) allora ha uno stile di vita estremo, eccitante e pericoloso.
Per esempio: stop living on the edge! choose a quiet life (smettila di vivere in maniera estrema! scegli una vita tranquilla)

L’espressione lose your edge (perdere il proprio bordo) vuol dire perdere quelle qualita’ che in passato ci hanno distinto dagli altri, perdere il proprio smalto.
Per esempio: I used to be a good football player, but now I’ve lost my edge (ero un buon calciatore, ma ora ho perso smalto)