Posts Tagged ‘lezioni di inglese’

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione I could eat a horse (potrei mangiare un cavallo)

Monday, March 8th, 2010

Il modo di dire inglese I could eat a horse (potrei mangiare un cavallo) viene usato per esprimere che si è veramente affamati.
Vediamo un dialogo di esempio in cui è contenuta l’espressione, per comprenderne l’utilizzo in contesto.

Bruce: It’s been a long day
Andrew: Yes, we managed to finish all of the work
Bruce: Are you hungry?
Andrew: Hungry? I could eat a horse!
Bruce: Then we should go to the pub and have a good meal
Andrew: Let’s go!
Bruce: E stata una lunga giornata
Andrew: Si, abbiamo finito tutto il lavoro
Bruce: Hai fame?
Andrew: Fame? Sono veramente affamato!
Bruce: Allora dovremmo andare al pub e mangiare un buon pasto
Andrew: Andiamo!

La traduzione di un articolo dall’inglese: U2 e Jay-Z scrivono una canzone per Haiti

Friday, February 5th, 2010

Ecco la traduzione di un articolo del Guardian che spiega come gli U2 e Jay-Z stiano collaborando per aiutare i terremotati di Haiti.

U2 and Jay-Z team up for Haiti charity single

.
The Irish stadium rockers and the hip-hop heavyweight are to release a charity single in aid of victims of the Haiti earthquake

.
U2 have teamed up with Jay-Z to release a charity single in aid of victims of the earthquake in Haiti. Speaking to Irish radio station 2FM, U2 guitarist the Edge said the song was written and recorded last week after producer Swizz Beatz contacted Bono.

.
“Bono got a call from a producer, Swizz. He and Jay-Z wanted to do something for Haiti. So Bono came up with a phrase on the phone and last night we wrote a song, finished, recorded, and sent it back to them. So, that might be the next thing you hear from us.”

.
It is not clear when the single will be released, but the band are set to perform with Jay-Z as part of the Hope for Haiti telethon in the US this Friday (22 January). Rihanna and Alicia Keys are also reported to be performing at the fundraising event.

Other musicians contributing to the Haiti cause include Lady Gaga, who will donate the proceeds of a forthcoming concert in New York to the relief effort. Elsewhere, Scottish indie rockers Mogwai have announced they are auctioning the band’s piano on eBay and will donate the money to Oxfam and Doctors Without Borders.

The Hope for Haiti telethon will be screened on a number of US networks this Friday and can be seen live on MTV UK from 1am on Saturday (23 January). All proceeds will go to a number of charities, including Red Cross and Haiti-based charity Partners in Health.

Gli U2 e Jay-Z si mettono insieme per fare un singolo in favore di haiti

I rockettari da stadio irlandesi ed il peso massimo dell’hip-hop faranno uscire un singolo per aiutare le vittime del terremoto di Haiti.

Gli U2 si sono messi insieme a Jay-Z per fare un singolo in aiuto delle vittime del terremoto ad Haiti. Parlando alla radio irlandese 2FM, il chitarrista degli U2, the Edge, ha detto che la canzone è stata scritta e registrata la settimana scorsa dopo che il produttore Swizz Beatz ha contattato Bono.

“Bono ha avuto una chiamata dal produttore Swizz. Lui e Jay-Z volevano fare qualcosa per Haiti. Così Bono se ne è uscito con una frase al telefono e ieri sera abbiamo scritto una canzone, e l’abbiamo mandata a loro. Così, quella potrebbe essere la prossima cosa che sentite fatta da noi”

Non è chiaro quando il singolo uscirà, ma il gruppo si esibirà con Jay-Z durante il telethon americano chiamato Hope for Haiti il prossimo venerdì 22 gennaio. All’evento di raccolta di fondi si esibiranno anche Rihanna e Alicia Keys.

Altri musicisti che contribuiranno alla causa di Haiti includono Lady Gaga, che donerà gli incassi di un prossimo concerto a New York per gli aiuti. In altre località, la band scozzese indipendente dei Mogwai ha annunciato che sta mettendo all’asta il proprio pianoforte su Ebay e donerà il ricavato alle associazioni Doctors Without Borders e Oxfam.

Il telethon di Hope for Haiti sarà messo in onda in molti canali americani questo venerdì e potrà essere visto in diretta su MTV UK dall’una di notte di sabato 23 gennaio. Tutto il ricavato andrà ad un numero di associazioni di beneficienza, inclusa la Croce Rosso e l’associazione di Haiti, Partners in Health.

Espressioni in inglese che contengono la parola Shoe (scarpa)

Friday, January 29th, 2010

Il modo di dire have the shoe on the other foot (avere la scarpa sull’altro piede) viene usato quando una persona vive un’esperienza da un punto di vista opposto a quello che aveva vissuto precedentemtente.
Per esempio: Once you were an employee and now you’re the boss. Now you have the shoe on the other foot (una volta eri un impiegato ed ora sei il capo. Ora vedi le cose dal punto di vista opposto)

Se qualcosa è comfortable as an old shoe (comodo come una vecchia scarpa) allora è molto comodo.
Per esempio: this is my bedroom. It’s quite small but it’s as comfortable as an old shoe (questa è la mia camera. E abbastanza piccola, ma è molto comoda)

L’espressione drop the other shoe (mollare l’altra scarpa) significa completare un lavoro, terminare un compito la cui prima parte era già stato iniziato.
Per esempio: you wrote the letter and now you should drop the other shoe and send it (hai scritto la lettera ed ora dovresti completare l’opera e spedirla)

Infine il proverbio it’s ill waiting for dead men’s shoes (è malato aspettare per le scarpe dei morti) si riferisce in maniera negativa a chi aspetta che una persona muoia per ereditare qualcosa.
Per esempio: I hope he’s not looking forward for her dead to inherit her house. It’s ill waiting for dead men’s shoes. (spero non stia aspettando la sua morte per ereditare la sua casa. E sbagliato sperare che qualcuno muoia solo per ereditare qualcosa)

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione Tell off (rimproverare, sgridare)

Thursday, January 28th, 2010

L’espressione tell off (dire fuori) significa rimproverare o sgridare qualcuno, vediamo un dialogo di esempio in cui essa viene usata.

Paul’s mother: come è andata la giornata a scuola?
Paul: oggi la maestra mi ha rimproverato perchè parlavo mentre spiegava la lezione
Paul’s mother: beh, allora aveva perfettamente ragione
Paul: ma Mamma, è stato solo per un minuto
Paul’s mother: non importa, dovresti startene zitto durante le lezioni
Paul: ok
Paul’s mother: how was your day at school?
Paul: today the teacher told me off for talking while she was explaining the lesson
Paul’s mother: well, then she was perfectly right
Paul: but Mom, it was only for a minute
Paul’s mother: it doesn’t matter, you should keep quite during the lessons
Paul: ok

La traduzione di un articolo sulle nevicate in Gran Bretagna

Wednesday, January 27th, 2010

Traduciamo un articolo della BBC che riguarda l’incredibile ondata di neve che ha colpito la Gran Bretagna.

Fresh snow falling across UK to bring more disruption

.
Fresh snow – forecast for the whole of the UK – has begun to fall, creating more problems for transport as road salt rationing increases.

.
Forecasters are expecting up to 4cm (1.5in) of snow in some parts, before the weather eases at the weekend.

Met Office severe weather warnings apply to north-west England, the West Midlands, Wales and southern England.

.
The M48 old Severn Bridge is shut after snow in south-west England and south Wales, which stranded drivers in Devon.

.
.
Police and the Highways Agency apologised to motorists after hundreds of people became stuck for hours in blizzards on Haldon Hill and Telegraph Hill, near Exeter, during rush hour on Tuesday.

.
.
A similar situation arose less than a year ago.

Devon Fire and Rescue Service and Dartmoor Rescue Group set up rest centres.

By Wednesday morning, runways at London’s Gatwick, Birmingham International and Cardiff airports were closed because of snow, with some cancellations and delays possible.

The number of school closures, which had fallen this week, is likely to rise again in some areas.

About 140 are shut in Gloucestershire, where snow ploughs were clearing 2ft of snow on some routes, although secondary schools were open for exam pupils.

A further 300 were shut in Herefordshire and Worcestershire, where ambulance crews reported difficulties and one team had to be rescued from snow by a 4×4 vehicle.

.
More than 450 schools in Wales are closed. One school in Rhondda Cynon Taf has cancelled its exam sitting.

Transport Secretary Lord Adonis has told local authorities and the Highways Agency to protect salt supplies further amid forecasts of 10 more days of freezing weather.

.
Frozen pipes

Councils that had already agreed to cut gritting by 25% are now having to almost halve the amount of salt used.

.
“If we did not act decisively, reserves would run down fast and essential roads would be at risk of closure if the freeze continues,” said Lord Adonis.

.
Meanwhile, plumbers and utilities companies across the UK say they have taken thousands of calls about frozen pipes.

La neve fresca che cade in tutta la Gran Bretagna porta ulteriore scompiglio

La neve fresca – prevista per tutta la Gran Bretagna – è cominciata a cadere, creando più problemi per il trasporto mentre aumenta il razionamento del sale.

I meteorologi si aspettano fino a 4cm di neve in alcune zone, prima che il tempo migliori nel fine settimana.

Gli avvertimenti dell’ufficio meteo riguardano in nord ovest dell’Inghilterra, le Midlands occidentali, il Galles ed il sud dell’Inghilterra.

Il vecchio ponte sul Severn sull’autostrada M48 è stato chiuso per la nevicata nel sud-ovest dell’Inghilterra e nel Galles del sud, e molti guidatori sono rimasti bloccati in Devon.

La polizia e l’agenzia delle autostrade si sono scusati congli automobilisti dopo che centinaia di persone sono rimaste bloccate per ore in tormente nella zona di Haldon Hill e Telegraph Hill, vicino a Exeter, matredì durante l’ora di punta.

Una situazione simile si è verificata meno di un anno fa.

I pompieri ed il centro soccorritori di Dartmoor hanno creato dei centri di ristoro.

Mercoledì mattina le piste degli aeroporti di Gatwick a Londra, di Birmingham e di Cardiff sono state chiuse a causa della neve, con alcune cancellazioni di voli e possibili ritardi.

Il numero di scuole chiuse, che era diminuito questa settimana, probabilmente aumenterà in alcune aree.

Circa 140 sono chiuse nel Gloucestershire, dove i trattori stavano liberando fino a 60cm di neve in alcune strade, tuttavia le scuole secondarie sono rimaste aperte per gli studenti sotto esami.

Ulteriori 300 scuole sono state chiuse in Herefordshire e Worcestershire, dove gli equipaggi delle ambulanze hanno trovato difficoltà ed una squadra ha dovuto essere salvata dalla neve da un veicolo con motore 4×4.

Più di 450 scuole sono chiuse in Galles. Una scuola a Rhondda Cynon Taf ha cancellato la sessione di esami.

Il Ministro dei Trasporti Lord Adonis ha ordinato alle autorità locali ed all’agenzia autostradale di proteggere le riserve di sale, tra previsioni che indicano altri 10 giorni con temperature ghiacciate.

Tubi ghiacciati

I consigli comunali che hanno già accettato di tagliare lo spargimento di sale del 25% devono ora quasi dimezzare la quantità di sale usata.

“Se non agiamo decisamente, le riserve si esaurirebbero velocemente e alcune strade essenziali sarebbero a rischio di chiusura se il freddo continua”, ha detto Lord Adonis.

Nel frattempo, gli idraulici e le società di servizi in tutta la Gran Bretagna hanno ricevuto migliaia di chiamate riguardo a tubi ghiacciati.

Frasi in inglese che contengono la parola Stew (stufato, cuocere in umido)

Tuesday, January 26th, 2010

L’espressione let somebody stew (lasciare qualcuno a cuocere in umido) si usa per indicare che qualcuno viene lasciato a preoccuparsi riguardo a qualcosa che è successo, oppure a qualcosa che ha fatto.
Per esempio:he let me stew for a couple of days and then explained my mistake (ha lasciato che mi preoccupassi per un paio di giorni e poi mi ha spiegato il mio errore)

Essere in a stew (in uno stufato) significa essere preoccupati riguardo a qualcosa.
Per esempio: I’m in a stew about my next exam (sono preoccupata riguardo al mio prossimo esame)

Il modo di dire stew in one’s own juice (cuocere nel proprio succo) vuole dire essere lasciati a rimuginare, di solito riferito a situazioni in cui una persona si arrabbia, o rimane delusa, e subito dopo deve sbollire la propria rabbia.
Per esempio: after he shouted at me, he stewed in his own juice for a while (dopo avermi urlato contro, è rimasto a sbollire la propria rabbia per un pò)

Infine il proverbio too many cooks spoil the stew (troppi cuochi rovinano lo stufato) è un modo per dire che alcune attività o decisioni devono essere demandate a persone singole e non ad un gruppo nel suo insieme.
Per esempio: we need someone to lead us, too many cooks spoil the stew (abbiamo bisogno che qualcuno ci guidi, dobbiamo scegliere una persona)

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione keep your fingers crossed

Monday, December 21st, 2009

L’espressione keep my fingers crossed (incrociare le dita) ha in inglese lo stesso identico significato scaramantico che ha in italiano. Se si tengono incrociate le dita allora si spera che qualcosa vada bene, di essere fortunati.

Mary Hello Anne did you hear about the new shopping center?
Anne No, I didn’t!
Mary It looks like the administration wants to build a new shopping center just 5 minutes from where you live
Anne Really? That would be fantastic, at the momenti if I need to buy something I have to drive for half an hour
Mary Yes, but it’s not sure yet
Anne I’ll keep my fingers crossed, then
Mary Ciao Anne, hai saputo del nuovo centro commerciale?
Anne No, non so nulla!
Mary Sembra che il comune voglia costruire un nuovo centro commerciale a soli 5 minuti da dove vivi
Anne Veramente? Sarebbe fantastico, al momento se ho bisogno di comprare qualcosa devo guidare per mezz’ora!
Mary Si, ma non è ancora sicuro
Anne Terrò le dita incrociate, allora

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione It’s better than nothing

Monday, December 14th, 2009

Il modo di dire It’s better than nothing si traduce con ‘è meglio di niente’ in italiano e serve per esprimere situazioni in cui sia necessario un qualcosa che non corrisponde esattamente a ciò di cui si è in possesso. Quello che si possiede è comunque utile, anche se solo parzialmente.
Facciamo un esempio di un dialogo per comprenderne l’utilizzo.

Maurice: hello Peter, my car broke down and I haven’t got any tool, can I borrow yours?
Peter: sure, what do you need?
Maurice: I need a hammer, a couple of screwdrivers and pliers
Peter: I’m afraid I don’t have the hammer and pliers, but I’ve got the screwdrivers
Maurice: well, it’s better than nothing! thank you
Peter: you’re welcome
Maurice: ciao Peter, ho la macchina rotta e non ho nessun attrezzo, mi presti i tuoi?
Peter: sicuro, di cosa hai bisogno?
Maurice: Ho bisogno di un martello, di un paio di cacciaviti e di pinze
Peter: Ho paura di non avere pinza e martello, ma ho i cacciaviti
Maurice: bene, è meglio di niente! grazie
Peter: di nulla

Una traduzione dall’inglese all’italiano: il Chelsea di Ancelotti vincerà il titolo inglese

Thursday, December 10th, 2009

Traduciamo un articolo del Telegraph in cui l’allenatore del Chelsea, Carlo Ancelotti, si sbilancia e dice che la sua squadra vincerà il titolo inglese.

Carlo Ancelotti: Chelsea will win title

Carlo Ancelotti, the Chelsea manager, believes his side are ready to end Manchester United’s grip on the Premier League title after their emphatic victory over Arsenal.

“I believe we will win the title,” Ancelotti said. “When I signed a contract with Chelsea I believed we’d win something. We started the season believing that we could win. Our objective is to stay in all the competitions until the end of the season and then, if we can win, we will try to do that.

“I prefer to think that they can stay on top of the table, top of the list. It’s not so important for me if Arsenal can return to first position. For me it’s just important that Chelsea continue to play like today, with determination and with concentration.”

Ancelotti also applauded Didier Drogba, whose double stretched Chelsea’s lead over United to five points. But the Italian is confident Chelsea can cope without Drogba when he leaves for the African Cup of Nations in January.

“We played some matches without Drogba in the Champions League and won,” Ancelotti said. “He’s an important player, but today we had Ballack, Malouda, Deco and Kalou on the bench. They are top players who can play in any team. For this I’m not too worried. It was a very good performance. I think that if you win 3-0 at Arsenal, you have to do a good job.”

.
Arsenal manager Arsene Wenger, meanwhile, believes Chelsea’s victory had more to do with luck.

.
The score is a very unfair reflection of the game but it is the score and we cannot change it now,” he added.

“I believe that Chelsea had absolutely everything for them. The first shot on goal they scored and the second cross they scored. And after that it was difficult.

“They are physically strong players, but that is the impression you get when they are 2-0 up. They just defended in their own half and attacked on the break. They lost many balls and made many technical mistakes but we couldn’t take advantage.”

Carlo Ancelotti: il Chelsea vincerà il titolo

Carlo Ancelotti, l’allenatore del Chelsea, pensa che la sua squadra sia pronta a terminare il dominio del Manchester United sulla Premier League dopo l’ enfatica vittoria sull’Arsenal.

“Credo che vinceremo il titolo” ha detto Ancelotti. “Quando ho firmato il contratto col Chelsea ero convinto che potevamo vincere qualcosa. Il nostro obiettivo è di rimanere in tutte le competizioni fino alla fine della stagione ed allora, se potremo vincere, ci proveremo.

“Preferisco pensare che possiamo rimanere in testa alla classifica. Non è così importante per me se l’Arsenal ritornerà primo. Per me è solo importante che il Chelsea continui a giocare come oggi, con determinazione e concentrazione.”

Ancelotti ha anche applaudito Didier Drogba, la cui doppietta ha aumentato il vantaggio del Chelsea sullo United a 5 punti. Ma l’Italiano è sicuro che il Chelsea può arrangiarsi anche senza Drogba quando a gennaio andrà a partcipare alla coppa d’Africa.

“Abbiamo giocato alcune partite senza Drogba in Champions League e abbiamo vinto” ha detto Ancelotti. “E’ un giocatore importante, ma oggi abbiamo Ballack, Malouda, Deco e Kalou in panchina. Sono giocatori di alto livello che possono giocare con qualsiasi squadra. Per questo non sono tanto preoccupato. E’ stata una bella partita. Penso che per battere 3-0 l’Arsenal devi fare un buon lavoro.”

L’allenatore dell’Arsenal, Arsene Wenger, nel frattempo, crede che la vittoria del Chelsea abbia più avuto a che fare con la fortuna.

Il risultato è un riflesso molto ingiusto di quella che è stata la partita, ma è il risultato e non possiamo cambiarlo” ha aggiunto.

“Penso che il Chelsea abbia avuto tutto dalla sua parte. Al primo tiro hanno segnato ed al secondo cross hanno segnato. Dopodiche è stato difficile.

“Sono giocatori forti fisicamente, ma quella è l’impressione che si ricava dopo che erano già sul 2-0. Si sono solo difesi nella loro metà campo per ripartire in contropiede. Hanno perso molti palloni e commesso molti errori tecnici ma non siamo riusciti ad approfittarne.

I verbi irregolari in inglese

Wednesday, December 9th, 2009

Ecco una lista dei più comuni verbi irregolari inglese, con relativa traduzione in italiano.

INFINITO PASSATO SEMPLICE PARTICIPIO PASSATO TRADUZIONE ITALIANA
awake awoke awoken svegliarsi
be was, were been essere
beat beat beat battere
become became become trasformarsi
begin began begun cominciare
bend bent bent piegare
bet bet bet scommettere
bid bid/bade bid/bidden offrire
bind bound bound fasciare
bite bit bitten mordere
bleed bled bled sanguinare
blow blew blown soffiare
break broke broken rompere
breed bred bred generare
bring brought brought portare
broadcast broadcast broadcast trasmettere
build built built costruire
burn burned/burnt burned/burnt bruciare
burst burst burst scoppiare
buy bought bought comprare
cast cast cast tirare
catch caught caught prendere
choose chose chosen scegliere
cling clung clung aggrapparsi
come came come venire
cost cost cost costare
cut cut cut tagliare
deal dealt dealt trattare
dig dug dug scavare
dive dived/dove dived tuffarsi
do did done fare
draw drew drawn disegnare
dream dreamed/dreamt dreamed/dreamt sognare
drive drove driven guidare
drink drank drunk bere
eat ate eaten mangiare
fall fell fallen cadere
feed fed fed nutrirsi
feel felt felt sentire
fight fought fought combattere
find found found trovare
flee fled fled fuggire
fly flew flown volare
forbid forbade forbidden proibire
forget forgot forgotten dimenticare
forgive forgave forgiven dimenticare
forsake forsook forsaken abbandonare
freeze froze frozen gelare
get got gotten prendere
give gave given dare
go went gone andare
grind ground ground macinare
grow grew grown crescere
hang hung hung appendere
hear heard heard sentire
hide hid hidden nascondere
hit hit hit colpire
hold held held tenere
hurt hurt hurt ferire
keep kept kept mantenere
kneel knelt knelt inginocchiarsi
know knew know conoscere
lay laid laid porre
lead led led guidare
leap leaped/leapt leaped/leapt saltare
learn learned/learnt learned/learnt imparare
leave left left lasciare
lend lent lent prestare
let let let lasciare
lie lay lain mentire
light lighted/lit lighted illuminare
lose lost lost perdere
make made made fare
mean meant meant significare
meet met met incontrare
mistake mistook mistaken errare
overcome overcame overcome superare
overdo overdid overdone strafare
overtake overtook overtaken sorpassare
overthrow overthrew overthrown rovesciare
pay paid paid pagare
plead pled pled appellarsi
prove proved proved/proven provare
put put put mettere
quit quit quit lasciare
read read read leggere
rid rid rid sbarazzarsi
ride rode ridden cavalcare
ring rang rung suonare
rise rose risen alzarsi
run ran run correre
saw sawed sawed/sawn segare
say said said dire
see saw seen vedere
seek sought sought cercare
sell sold sold vendere
send sent sent inviare
set set set mettere
shake shook shaken agitare
shave shaved shaved/shaven radersi
shear shore shorn tosare
shed shed shed perdere
shine shone shone brillare
shoot shot shot sparare
show showed showed/shown mostrare
shrink shrank shrunk restringersi
shut shut shut chiudere
sing sang sung cantare
sink sank sunk affondare
sit sat sat sedere
sleep slept slept dormire
slay slew slain ammazzare
slide slid slid scivolare
sling slung slung lanciare
slit slit slit tagliare
smite smote smitten percuotere
sow sowed sowed/sown seminare
speak spoke spoken parlare
spend spent spent spendere
spill spilled/spilt spilled/spilt versare
spin spun spun girare
spit spit/spat spit sputare
split split split spaccare
spread spread spread spargere
spring sprang/sprung sprung balzare
stand stood stood alzarsi
steal stole stolen rubare
stick stuck stuck attaccare
sting stung stung pungere
stink stank stunk puzzare
strike struck struck colpire
strive strove striven sforzarsi
swear swore sworn guirare
sweep swept swept spazzare
swell swelled swelled/swollen gonfiarsi
swim swam swum nuotare
swing swung swung oscillare
take took taken prendere
teach taught taught insegnare
tear tore torn strappare
tell told told dire
think thought thought pensare
thrive thrived/throve thrived prosperare
throw threw thrown lanciare
thrust thrust thrust spingere
tread trod trodden camminare
understand understood understood capire
wake woke woken svegliare
wear wore worn consumare
weave weaved/wove weaved/woven zigzagare
wed wed wed sposare
weep wept wept piangere
wind wound wound avvolgere
win won won vincere
withstand withstood withstood resistere
write wrote written scrivere