Una conversazione in inglese: imparare l'espressione See red (vedere rosso)

L’espressione See Red (vedere rosso) in inglese significa essere molto arrabbiati ed ha origine dal tradizionale comportamento dei toreri che per provocare i tori sventolano un panno rosso di fronte agli animali.
Ecco un dialogo di esempio dove l’espressione viene utilizzata.

John: Hello David, are you coming to the training session tonight?
David: I am not sure
John: you know the manager is going to see red if you don’t come..
David: yes I know, but I’ve got a good excuse
John: I hope it!
John: Ciao David, vieni all’allenamento stasera?
David: Non sono sicuro
John: Sai che l’allenatore si arrabbierà se non vieni..
David: si lo so, ma ho una buona scusa
John: lo spero!

Lezione di inglese:i modi di dire in inglese: espressioni che contengono la parola Sleep (sonno)

Come abbiamo spesso ripetuto per imparare l’inglese è utilissimo conoscere le espressioni idiomatiche di questa lingua, che sono letteralmente migliaia.
In pratica gli inglesi ne hanno una per tutte le occasioni, vediamo in questo caso quelle principali che contengono la parola Sleep, che si può tradurre sia con il sostantivo Sonno sia col verbo Dormire.

L’espressione Let sleeping dogs lie (lascia riposare i cani che dormono) è molto comune e corrisponde esattamente all’italiano ‘non stuzzicare il cane che dorme’, cioè evitare di creare problemi se al momento non ce ne sono.
Per esempio: remember you had an accident, so don’t ask your father how to repair your car, let sleeping dogs lie (ricordati che hai avuto un incidente, perciò è meglio che tu non chieda a tuo padre come riparare la macchina, non stuzzicare il cane che dorme)

Sleep on it (dormirci sopra) significa rimandare una decisione, non essere avventati e pensarci con calma.
Per esempio: i don’t need your answer now, you can sleep on it and come back in a few days (non ho bisogno della tua risposta adesso, pensaci con calma e rispondi tra qualche giorno).

Se qualcuno sleeps around the clock (dorme attorno all’orologio) significa che ha dormito molto a lungo, anche per 24 ore di seguito.
Per esempio: i’m so tired i could sleep around the clock (sono così stanco che potrei dormire per 24 ore di seguito)

Infine se invece qualcuno could do something in their sleep (può fare qualcosa mentre dorme), allora  può farlo molto facilmente, perchè lo ha fatto molte volte prima.
Per esempio: i’ve played that song so many times i could do it in my sleep (ho suonato quella canzone così tanto che potrei farlo mentre dormo)