Modi di dire in inglese che contengono la parola Touch (tocco)

L’espressione keep in touch (tenersi in tocco) significa ‘restare in contatto’, ‘tenersi in contatto’.
Per esempio: we should keep in touch, I think there are more things to discuss (dovremmo restare in contatto, ci sono altre cose da discutere)

Se qualcuno has the Midas touch (ha il tocco di Mida) allora è una persona di successo, specialmente dal punto di vista economico.
Per esempio: he had the Midas touch and in a few years made a lot of money (aveva il tocco di Mida ed in pochi anni fece molto soldi)

Il modi di dire touch wood (toccare legno) è una espressione scaramantica del tutto simile all’italiano ‘toccare ferro’.
Per esempio: my computer has always worked fine, touch wood (il mio computer ha sempre funzionato bene, tocchiamo ferro)

Il magic touch (tocco magico) è una abilità speciale di fare qualcosa molto bene.
Per esempio: you have a magic touch for calming kids (sei molto brava a calmare i bambini)

Una conversazione in inglese per imparare l'espressione Keep in touch (tenersi in contatto)

Il modo di dire inglese Keep in touch, che si potrebbe tradurre letteralmente con ‘tenersi in tocco’, vuole dire ‘tenersi in contatto’. Vediamo una conversazione di esempio che lo contiene.

John: thank you for giving me the opportunity to work here
Paul: you are welcome, we always need people like you
John: maybe in 6 months I’ll be back from France and looking for a job again..
Paul: let’s keep in touch, then
John: yes, I’ll write to you in any case
Paul: ok
John: grazie per avermi dato l’opportunità di lavorare qui
Paul: di nulla, abbiamo sempre bisogno di persone come te
John: forse tra 6 mesi tonerò dalla Francia e cercherò ancora lavoro..
Paul: teniamoci in contatto, allora
John: si, ti scriverò in qualsiasi caso
Paul: ok