Modi di dire in inglese che contengono la parola Country (nazione, paese, campagna)

Il modo di dire it’s a free country! (è un paese libero) viene utilizzato per sottolineare che si ha il diritto di fare qualcosa, nonostante si subiscano critiche.
Per esempio: I can sit on this bench all afternoon, it’s a free country! (posso sedere su questa panchina tutto il pomeriggio, siamo in un paese libero!)

L’espressione country mile (miglio di campagna) indica una grande distanza.
Per esempio: we walked a country mile to reach the train station (abbiamo camminato una lunga distanza per raggiungere la stazione dei treni)

Il proverbio so many countries, so many customs (così tanti paesi, così poche usanze) è del tutto simile all’italiano ‘paese che vai, gente che trovi’. Indica come i popoli di diverse provenienze geografiche abbiano costumi diverse).
Per esempio: we went to Turkey and everybody was smoking, so many countries, so many customs (andammo in Turchia e tutti quanti fumavano, ogni popolo ha le sue usanze)

Infine il proverbio in the country of the blind, the one-eyed man is king (nel paese dei ciechi, chi ha solo un occhio è felice) significa anche chi ha poca capacità e talento può ottenere qualche successo, se quelli intorno a lui ne hanno di meno.
Per esempio: your friend is not a good musician, but I think he can win the competition: in the country of the blind, the one-eyed man is king (il tuo amico non è un bravo musicista, ma penso possa vincere la competizione: gli altri sono peggio di lui)