Imparare l'inglese: modi di dire con la parola Carpet (moquette)

La parola Carpet significa moquette in inglese, a volte per estensione puo’ anche indicare un Tappeto, ed esistono alcune espressioni idiomatiche che la contengono. Andiamo a scoprirle, ricordando che in inglese Tappeto si traduce con Rug.

Ricevere un red-carpet treatment (trattamento da moquette rosso) corrisponde all’italiano essere ‘trattati con i guanti’, cioè con molti riguardi.
Per esempio: don’t expect to get the red-carpet treatment in the army (non aspettarti che nell’esercito ti trattino coi guanti)

Molto simile, sia nel significato sia nell’espressione perchè riguarda sempre la moquette  rossa, è l’espressione  to roll out the red carpet (stendere la moquette rossa), che significa sempre trattare un ospite con tutto il riguardo possibile.
Per esempio: when Obama came to town we rolled out the red carpet for him (quando Obama è venuto in città lo abbiamo trattato con tutti i riguardi)

Invece, to sweep something under the carpet (spazzare qualcosa sotto il tappeto) vuol dire, in senso figurato, ignorare qualcosa che potrebbe creare dei fastidi e nasconderlo.
Per esempio: you can’t sweep all those mistakes under the carpet (non puoi tenere nascosti tutti quegli errori).

Infine to call someone on the carpet (chiamare qualcuno sulla moquette) viene usato come sinonimo di ‘rimproverare’, anche in maniera aspra.
Per esempio: i was late for work and they called me on the carpet (ero in ritardo  al lavoro e mi hanno rimproverato)

Imparare l'inglese dalle notizie: calciatori professionisti accusati di furto

Una delle notizie più curiose di oggi riguarda l’accusa a due promettenti giovani calciatori di aver rubato in un night club, così come riportato dal Times On Line

Professional footballers charged with burglary

Two professional footballers have been charged with burglary by police investigating the theft of items from a nightclub staffroom in Portsmouth.

Bradley Wright-Phillips and Nathan Dyer, both of whom play for Southampton in the Coca Cola Championship, were arrested after pictures appeared in a national newspaper allegedly showing them stealing money and cigarettes from three handbags in the Bar Bluu nightclub in Southsea.

Staff at the venue reported that three mobile phones, £145 in cash, student cards and cigarettes had been stolen from the handbags.
.

Wright-Philips, 23, is the half brother of Chelsea and England player Shaun Wright-Phillips. He played in the Premiership for Manchester City before joining the South Coast club.

Dyer, 20, is a promising winger who came through the Southampton youth team before graduating to the Championship side’s first eleven.

Calciatori professionisti accusati di furto

Due calciatori professionisti sono stati accusati di furto dalla polizia che investiga il furto di oggetti avvenuto nella sala del personale di un club a Portsmouth.

Bradley Wright-Phillips e Nathan Dyer, entrambi del Southampton che disputa il campionato Coca Cola, sono stati arrestati docpo che le loro foto sono apparse in un giornale nazionale implicando ma non provando il furto di soldi e sigarette da 3 borsette nel bar Bluu a Southsea.
.

Il personale del locale ha riportato che tre cellulari, 145 sterline, carte studentesche e sigarette sono stati rubati dalle borsette.

Wright-Philips, ventitreenne, è fratellastro del giocatore del Chelsea e dell’Inghilterra Shaun Wright-Phillips.
Ha giocato in serie A per il Manchester City prima di arrivare al club della costa meridionale.

Dyer, ventenne, è un ala promettente cresciuta nelle giovanili del Southampton prima di arrivare in prima squadra.