Modi di dire in inglese che contengono la parola Knee (ginocchio)

Una knee-jerk reaction (reazione a a scatto di ginocchio) è una reazione immediata, un riflesso condizionato spesso istintivo.
Per esempio: your knee-jerk reaction was totally out of place (la tua reazione immediata ed istintiva era totalmente fuori luogo)

Se qualcuno ha imparato qualcosa at his mother’s knee (al ginocchio di sua madre) allora lo ha imparato quando era bambino.
Per esempio: I learned to play chess at my mother’s knee (ho imparato a giocare a scacchi quando ero bambina)

Essere weak at the knees (deboli alle ginocchia) significa provare una forte emozione che ci lascia in uno stato precario.
Per esempio: when they called me and told me I had the job, I felt weak at the knees (quando mi hanno chiamato e detto che avevo ottenuto il lavoro, mi sono sentita debole dall’emozione)

Infine fall on one’s knees (cadere sulle proprie ginocchia) vuole dire inginocchiarsi in segno di rispetto o di ammirazione.
Per esempio: so I fell on my knees and gave praise to Him (così sono caduto in ginocchio e ho reso lode a Lui)