Alcune espressioni e frasi in inglese che riguardano i vestiti

Per la serie di articoli che riguardano i modi di dire e le espressioni idiomatiche in inglese, andiamo ad esaminarne alcuni che riguardano i vestiti.

L’espressione ‘caught with your pants down‘ (preso con i pantaloni calati) corrisponde all’italiana ‘preso con le mani nel sacco’, cioè una persona che sta facendo qualcosa di illegale o proibito viene scoperta mentre lo sta commettendo.
Per esempio: He was trying to copy the exercise but was caught with his pants down (stava cercando di copiare gli esercizi, ma è stato preso con le mani nel sacco)

Essere ‘in someone’s shoes‘ (dentro le scarpe di qualcuno) significa ‘mettersi nei panni di qualcun’un altro’.
Per esempio: if you think my work is funny, you should try to be in my shoes (se pensi che il mio lavoro sia divertente, dovresti provare a metterti nei miei panni).

Il modo di dire ‘hand in glove‘ (mano nel guanto) si riferisce a due persone che lavorano o fanno qualcosa in maniera associata, cooperando per uno stesso fine.
Per esempio: i used to  work hand in glove with my old boss (cooperavo perfettamente col mio vecchio capo)

Se qualcuno dice qualcosa ‘off the cuff‘ (fuori dal polsino), significa che lo fa istintivamente e senza tanta preparazione, ‘a braccio’.
Per esempio: at the meeting he spoke off the cuff (alla riunione ha parlato senza prepararsi il discorso)

La traduzione di Great Dj – The Ting Tings

Great DJ

Fed up with your indigestion.
Swallow words one by one.
Your folks got high at a quarter to five.
Don’t you feel you’re growing up undone.
.
.

Nothing but the local DJ.
He said he had some songs to play.
What went down from this fooling around.
Gave hope and a brand new day.

Imagine all the girls,
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
And the boys,
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
And the strings,
Eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee.
And the drums, the drums.

Nothing was the same again.
All about where and when.
Blowing our minds in a life unkind.
Gotta love the bpm.
When his work was all but done
Remembering how this begun.
We wore his love like a hand in a glove.
This preacher plays it all night long
.
.
.

Nothing but the girls,
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
And the boys,
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
And the strings,
Eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee.
And the drums, the drums, the drums, the drums, the drums, the drums…..
.
.

Un grande Dj

Ne ho abbastanza della tua indigestione
Ti rimangi le tue parole ad una ad una
I tuoi amici si sono sballati alle cinque meno un quarto
Ma non vedi che stai diventando irrealizzato

Nient’altro che il Dj locale
Diceva che aveva alcune canzoni da suonare
Ed il risultato di questo bighellonare
Ha dato speranza ad un giorno nuovo di zecca

Immaginati tutte le ragazze
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ed i ragazzi
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ed i violini
Eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee.
E la batteria, la batteria

Nulla è più stato lo stesso
l’importante ora è il dove ed il quando
perchè ci scoppia la testa in una vita dura
e bisogna amare il pulsare della musica
E quando il suo lavoro è finito
Ricordando come tutto fosse cominciato
Abbiamo indossato il suo amore come una mano in un guanto
Ed il predicatore ha suonato per tutta la notte

Nient’altro che ragazze
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
ed i ragazzi
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Immaginati tutte le ragazze
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ed i ragazzi
Ah ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ed i violini
Eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee, eee.
E la batteria, la batteria

Lezione di conversazione telefonica in inglese e frasi utili

Il nostro corso di inglese on line si concentra ora sulle frasi da conoscere per sostenere una conversazione telefonica in inglese.
Nelle righe che seguono abbiamo riunito le frasi indispensabili per sostenere una conversazione telefonica in lingua inglese, così come vengono proposte a tutti coloro si approcciano alla lingua nell’ambito di corsi e lezioni per imparare l’inglese tradizionali.

Hello?Who’s calling?

Hello, could I speak to Mr Jones, please?

Mr Jones speaking.

I’m afraid he’s not here at the moment.

Can I take a message?

Can I leave a message?

Let me put you through.

Hold the line, please.

I’m calling about….

I’m a bit tied up at the moment.
Can I call you back?

Pronto?Chi parla?

Pronto, potrei parlare col signor Jones, per favore?

Pronto, sono il signor Jones

Mi dispiace non è qui al momento

.
Devo lasciargli un messaggio?

Posso lasciare un messaggio?

Gli e lo passo subito

Resti in linea, per favore

Sto chiamando riguardo….

Sono impegnato al momento.
Posso richiamarti?