Modi di dire in inglese che contengono la parola Music (musica)

Be music to somebody’s ears (essere musica per le orecchie di qualcuno) ha lo stesso significato che in italiano, cioè essere contenti di una qualche notizia.
Per esempio: his election was music to my ears (le sue elezioni sono musica per le mie orecchie)

L’espressione face the music (fronteggiare la musica) vuole dire ricevere una punizione, accettare le conseguenze sgradevoli di una propria azione.
Per esempio: After behaving really bad at school, John had to go home and face the music (dopo essersi comportato molto male a scuola, John è andato a casa e ha ricevuto una punizione)

Set something to music (mettere qualcosa in musica) significa scrivere parti musicali per accompagnare un testo.
Per esempio: the pianist set my lyrics to music (il pianista ha scritto le parti musicali per il mio testo)

Il modo di dire stop the music! (fermate la musica) viene usato quando si deve interrompere una attività, fermare qualcuno che sta facendo qualcosa.
Per esempio: Stop the music! i have news for you. (fermatevi tutti! ho delle notizie per voi)