Quando usare You and I e quando usare You and Me in inglese

La differenza tra You and I e You and Me è una continua fonte di confusione per gli inglesi e gli americani stessi, tanto che spesso anche nei testi di canzoni famose viene usata l’espressione sbagliata.
C’è un esempio abbastanza eclatante al riguardo, una canzone di Prince che si chiama When Doves Cry (quando piangono le colombe), in cui il testo recita “you dig a picture of you and i engaged in a kiss” (ti piace una foto di te e me mentre ci baciamo).

Essendo la differenza tra I and Me semplicemente il fatto che I è  soggetto, mentre Me è complemento oggetto, basterà seguire questa regola e scegliere quale forma usare in base alla funzione ricoperta nella frase: You and I quando è soggetto, You and Me quando non è soggetto.
Per esempio: You and I are different (io e te siamo diversi). In questo caso You and I è soggetto della frase.
Per esempio: it’s all about you and me (riguarda tutto me e te)

Se analizziamo in ruolo che ha You and I in quella frase di Prince vediamo che in questo caso essa non è soggetto della frase, quindi il cantante avrebbe dovuto usare You and Me.
La prossima volta che lo vediamo alla fermata del tram glielo faremo notare 😉