Un dialogo in inglese per imparare l'espressione On the right track (sulla strada giusta)

Il modo di dire On the right track (sulla giusta traccia) significa ‘sulla strada giusta’, cioe’ in progresso verso un obiettivo.
Ecco una conversazione in inglese di esempio che contiene questo modo di dire.

George: I am going to my accountant
John: why?
George: I haven’t seen him in a while
John: well, you know accountants only call you when there’s trouble
George: but I need to know if my business is on the right track , we just paid a lot of taxes
John: I know how you feel!
George: Sto andando dal commercialista
John: come mai?
George: e’ da un po’ che non lo vedo
John: beh, lo sai che i commercialisti ti chiamano solo in caso di problemi
George: ma ho bisogno di sapere se la mia azienda e’ sulla strada giusta, abbiamo appena pagato molte tasse
John: so come ti senti!

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Cut-off date (scadenza)

L’espressione cut-off date, che letteralmemte si può tradurre come ‘data di taglio fuori’, significa ‘scadenza’. Ecco una conversazione di esempio in cui questa espressione viene usata.

Paul: I want to learn the italian language
Samantha: well, I know a school in the center where they teach italian
Paul: is it expensive?
Samantha: quite expensive, but they have a special offer going on at the moment. You pay only half price.
Paul: really?
Samantha: yes, but the cut-off date is only a week away, so you have to decide quickly
Paul: voglio imparare la lingua italiana
Samantha: beh, conosco una scuola in centro dove insegnano italiano
Paul: è costosa?
Samantha: abbastanza, ma hanno una offerta speciale al momento. Si paga solo la metà
Paul: veramente?
Samantha: si, ma la scadenza è solo tra una settimana, e devi decidere in fretta

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Win-win situation (situazione vinci-vinci)

Il modo di dire win-win situation che si traduce alla lettera come ‘situazione vinci-vinci’ significa che nella specifica situazione si raggiunge un accordo in cui tutti hanno da guadagnare.
Vediamo una conversazione di esempio incui questa espressione viene usata:

Mike: So what do you think about the deal with our competitor?
Robert: I think it’s a good idea
Mike: in theory we both get what we want
Robert: yes, it looks like a win-win situation
Mike: I think we should sign the contract immediatly
Robert: I agree
Mike: Allora, cosa ne pensi dell’accordo col nostro concorrente?
Robert: Io penso sia una buona idea
Mike: in teoria entrambi otteniamo quello che vogliamo
Robert: si, sembra una situazione in cui ci guadagniamo tutti
Mike: Penso che dovremmo firmare il contratto immediatamente
Robert: Sono d’accordo

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Have a crush (avere una cotta)

Il modo di dire have a crush on someone si traduce in italiano con ‘avere una cotta per qualcuno’, cioè essere innamorato di qualcuno. Ecco un dialogo di esempio in cui questa espressione viene usata.

Sarah: Your sister is really not concentrating today. She’s making a lot of mistakes
Jennifer: Yes, I can see that
Sarah: Does she have any problem?
Jennifer: No, I reckon she’s just thinking about his friend John
Sarah: Oh really?
Jennifer: She has a crush on him
Sarah: Tua sorella non si sta proprio concentrando oggi.Sta facendo un mucchio di errori
Jennifer: Si, lo vedo
Sarah: Ha qualche problema?
Jennifer: No, suppongo stia solo pensando al suo amico John
Sarah: veramente?
Jennifer: Ha una cotta per lui

Cosa significa China in inglese: Cina ma anche porcellana

La parola China in inglese non ha solamente il significato di Cina, ma anche quello di Porcellana. Per esempio l’insieme delle tazze, piatti e servizi da thè viene chiamato China.
Vediamo un dialogo in cui questa espressione viene utilizzata in contesto.

Sally: it’s tea time!
Angela: yes, I am starting to feel a bit peckish
Sally: please, take a sit in the lounge, while I make some tea
Angela: thank you. Your china is beautiful
Sally: thank you, we bought it last year in Italy
Sally: è l’ora del thè!
Angela: si, comincio ad avere un pò di appetito
Sally: per favore, siediti in salotto, mentre faccio il thè
Angela: grazie. Il tuo servizio da thè in porcellana è bellissimo
Sally: grazie, l’abbiamo comprato l’anno scorso in Italia

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Put you out (disturbarsi)

L’espressione put you out, che letteralmente significherebbe ‘mettersi fuori’, ha invece il significato di ‘disturbarsi’. Ecco un dialogo di esempio in cui essa viene utilizzata.

Ann: Can I ask you a favour?
Elisabeth: of course
Ann: my internet connection is down, can I check my email on your computer?
Elisabeth: yes, you can come whenever you want
Ann: thank you, it’ll be only 5 minutes, I don’t want to put you out too much
Elisabeth: don’t worry
Ann: posso chiederti un favore?
Elisabeth: sicuro
Ann: la mia connessione internet non funziona, posso controllare la mia email dal tuo computer?
Elisabeth: si, puoi venire quando vuoi
Ann: grazie, è solo per 5 minuti, non voglio disturbarti troppo
Elisabeth: non ti preoccupare

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Nobody's fool (non uno stupido)

L’espressione Nobody’s fool, che letteralmente può essere tradotto con ‘lo stupido di nessuno’, è un modo di dire che significa non essere stupido. Vediamo un dialogo di esempio in cui l’espressione viene usata.

Paul: I think I’m in trouble
Mark: what happened?
Paul: I borrowed John’s guitar and broke it, he needs his guitar tonight and I don’t know how to tell him
Mark: you are in trouble, indeed. John loves his guitar
Paul: what if I tell him that somebody stole the guitar from my apartment..
Mark: John is nobody’s fool. He’s never going to believe that excuse
Paul: Penso di essere nei guai
Mark: cosa è successo?
Paul: ho preso in prestito la chitarra di John e l’ho rotta, stasera lui ne ha bisogno e non so come dirglielo
Mark: sei proprio nei guai. John ama la sua chitarra
Paul: E se gli dicessi che qualcuno ha rubato la chitarra dal mio appartamento?
Mark: John non è uno stupido. Non crederà mai a quella scusa

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Can't judge a book by its cover (non si può giudicare dalle apparenze)

L’espressione Can’t judge a book by its cover (non si può giudicare un libro dalla copertina) significa che non si può conoscere l’essenza di qualcuno o qualcosa solamente guardandolo dall’esterno, giudicandolo dalle apparenze. Ecco un dialogo di esempio in qui l’espressione viene usata .

David: Guess who won the design competition?
Susan: of course one of the senior designers
David: wrong. Do you know that new kid, Robert? He won!
Susan: but he’s just out of school, and he looks like he doesn’t know what he’s doing
David: you can’t judge a book by its cover
David: Indovina chi ha vinto la gara di design?
Susan: di sicuro uno dei membri piu’ esperti
David: sbagliato. Sai quel nuovo ragazzino, Robert? Ha vinto lui!
Susan: ma se ha appena finito la scuola, e sembra che non sappia quello che fa
David: non bisogna giudicare dalle apparenze

Una conversazione in inglese per imparare l'espressione Hit the Sack (andare a letto)

Il modo di dire hit the sack, che alla lettere verrebbe tradotto con ‘colpire il sacco’, significa in realtà andare a letto.

Il modo di dire hit the sack, che alla lettere verrebbe tradotto con ‘colpire il sacco’, significa in realtà andare a letto. Vediamo un dialogo di esempio in cui l’espressione viene usata.

Susan today we worked very hard
Kate yes
Susan we should go for a quick drink at the pub
Kate sorry, but I am too tired, I am going home and hit the sack immediately
Susan ok, we can always go tomorrow
Susan oggi abbiamo lavorato molto duramente
Kate si
Susan dovremmo berci qualcosa al volo al pub
Kate scusami, ma sono troppo stanca, vado a casa e immediatamente vado a dormire
Susan ok, possiamo sempre andare domani

Una conversazione in inglese: imparare l'espressione See red (vedere rosso)

L’espressione See Red (vedere rosso) in inglese significa essere molto arrabbiati ed ha origine dal tradizionale comportamento dei toreri che per provocare i tori sventolano un panno rosso di fronte agli animali.
Ecco un dialogo di esempio dove l’espressione viene utilizzata.

John: Hello David, are you coming to the training session tonight?
David: I am not sure
John: you know the manager is going to see red if you don’t come..
David: yes I know, but I’ve got a good excuse
John: I hope it!
John: Ciao David, vieni all’allenamento stasera?
David: Non sono sicuro
John: Sai che l’allenatore si arrabbierà se non vieni..
David: si lo so, ma ho una buona scusa
John: lo spero!