Posts Tagged ‘crown something with something’

Espressioni in inglese che contengono la parola Crown (corona)

Monday, February 8th, 2010

Il modo di dire the jewel in the crown (il gioiello nelle corona) è riferito ad una cosa che è la più bella o preziosa rispetto al gruppo di cui fa parte.
Per esempio: your garden is the jewel in the crown of a beautiful neighborhood  (il tuo giardino è il più bello in un bellissimo quartiere)

L’espressione to crown it all (a coronare tutto) è un modo per dire che ad una serie di eventi negativi se ne aggiunge uno ulteriore. E molto simile all’italiano ‘come se non bastasse’.
Per esempio: Today I was late at work, forgot my wallet at home and to crown it all now I can’t find my mobile phone (oggi sono arrivato in ritardo al lavoro, ho dimenticato il portafogli a casa e come se non bastasse adesso non riesco più a trovare il mio cellulare)

Esattamente come in italiano crown something with something (coronare qualcosa con qualcosa) vuole dire mettere qualcosa sopra a qualcos’altro, sulla sua punta.
Per esempio: the mountains are crown with snow (le montagne sono coronate di neve)

Infine il proverbio uneasy lies the head that wears a crown (giace scomoda la testa che indossa una corona), significa che le persone che hanno molte responsabilità e prestigio hanno anche molte preoccupazioni. La frase è originaria dell’opera Enrico IV di Shakespeare.