Espressioni in inglese con la parola Chip (scheggia)

Essere in the chips (sulle schegge) vuole dire essere molto ricchi, avere disponibilità di soldi, anche da sperperare.
Per esempio: my cousin is in the chips and probably will pay for us (mio cugino ha un sacco di soldi e probabilmente pagherà per noi)

Una bargaining chip (scheggia per affari) è un qualcosa che viene usato come merce di scambio in una negoziazione, spesso a favore di chi la utilizza.
Per esempio: i’m going to use their bad customer service as a bargaining chip when we’ll discuss the deal (utilizzerò la loro cattiva assistenza per i clienti come merce di scambio a mio favore quando discuteremo l’affare)

Chip away (scheggiare via) significa sbriciolarsi.
Per esempio: that wall chipped away so badly that we’ll have to tear it down (quel muro si è talmente sbriciolato che dovremo buttarlo giù)

Infine l’espressione when the chips are down (quando le schegge sono giù) indica un momento critico, quando le cose diventano veramente difficili.
Per esempio: i know i can count on you when the chips are down (so che posso contare su di te nei momenti più difficili)