La traduzione dall'inglese di Adele – Chasing Pavements

chasing pavements

I ve made up my mind
dont need to think it over
if im wrong i am right
dont need to look no further
this aint lust i know this is love

but if i tell the world
i’ll never say enough
cos it was not said to you
and thats exactly what i need to do
if i end up with you

should i give up
or should i just keep chasing pavements
even if it leads no where,
or would it be a waste
even if i knew my place should i leave it there.
should i give up
or should i just keep chasing pavements
even if it leads nowhere
.
.

.

i build myself up
and fly around in circles
waiting as my heart drops
and my back begins to tingle
finally could this be it

or should i give up
or should i just keep chasing pavements
even if it leads no where,
or would it be a waste
even if i knew my place should i leave it there.
should i give up
or should i just keep chasing pavements
even if it leads nowhere
.
.
.

a caccia di avventure

ho preso la decisione
non ho bisogno di ripensarci
se è giusto o sbagliato
non ho bisogno di cercare ancora
questo non è sesso, è amore

ma se lo dicessi al mondo
non sarebbe abbastanza
perchè non l’ho detto a te
ed è proprio quello che devo fare
se finiamo insieme

.
dovrei smetterla
oppure continuare a cercare avventure
anche se non mi porta da nessuna parte
o sarebbe uno spreco
anche se sapessi che è il mio posto
dovrei rimanere.
dovrei smetterla
oppure continuare a cercare avventure
anche se non mi porta da nessuna parte

mi sono rifatta
e volo in circoli
aspettando mentre il mio cuore si ferma
e ho i brividi alla schiena
alla fine potremmo esserci

o dovrei smetterla
oppure continuare a cercare avventure
anche se non mi porta da nessuna parte
o sarebbe uno spreco
anche se sapessi che è il mio posto
dovrei rimanere.
dovrei smetterla
oppure continuare a cercare avventure
anche se non mi porta da nessuna parte

Traduzione dall'inglese all'italiano: Britney Spears – Piece of me

I’m Miss American Dream
since I was 17
Don’t matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They still gonna put pictures
of my derrière in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me…

I’m Miss bad media karma
Another day, another drama
Guess I can’t see the harm
In working and being a mama
And with a kid on my arm
I’m still an exceptional earner
You want a piece of me

.
.

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
(You want a piece of me)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
(You want a piece of me)

.
I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
Tryin’ and pissin’ me off
Well get in line with the paparazzi
Who’s flippin’ me off
Hopin’ I’ll resort to some havoc
End up settlin’ in court
Now are you sure you want a piece of me?
I’m Mrs. ‘Most likely to get on the TV for strippin’ on the streets’
When getting the groceries, no, for real..
Are you kidding me?
No wonder there’s panic in the industry
I mean, please, do you want a piece of me?

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
(You want a piece of me)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
(You want a piece of me)

sono la miss del sogno americano
da quando avevo 17 anni
non importa se calco questa scena
o mi nascondo alle filippine
metteranno sempre le foto
del mio ‘didietro’ sui giornali
vuoi un pezzo di me?..
vuoi un pezzo di me?..

sono la miss del karma negativo dei media
un altro giorno, un altro dramma
non ne vedo il pericolo
io lavoro e faccio la mamma
e con un bamabino in braccio
sono ancora una che guadagna parecchio
vuoi un pezzo di me

sono la miss-stile di vita dei ricchi e famosi
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-oh mio Dio, quella Britney non ha vergogna
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-edizione straordinaria
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-troppo magra e troppo grassa
(vuoi un pezzo di me)

sono la miss-vuoi un pezzo di me?
se vuoi farmi indispettire
mettiti in fila con i paparazzi
che mi fanno sclerare
e sperano che faccia casino
così da finire in tribunale
adesso sei sicuro di volere un pezzo di me?
sono miss-finisco in tv perchè mi spoglio in strada
mentre vado al supermercato, no, veramente
stai scherzando?
nessuna meraviglia che l’industria sia in panico
veramente,vuoi un pezzo di me?

sono la miss-stile di vita dei ricchi e famosi
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-oh mio Dio, quella Britney non ha vergogna
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-edizione straordinaria
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-troppo magra e troppo grassa
(vuoi un pezzo di me)

Imparare l'inglese dai film online: www.veoh.com

Uno dei metodi più consigliati per imparare l’inglese è fare una full immersion (immersione totale) tramite libri, canzoni, films, notizie etc, a questo proposito un siti come watch-movies-links e www.veho.com tornano utilissimi.

Si tratta di collezioni estesissime di films online che vengono visualizzati in tecnologia streaming , cioè non vengono mai scaricati sul vostro computer (stream significa flusso), ma visualizzati mano a mano . In pratica è come avere uno di quei canali Sky dedicati al cinema, con una qualità ancora piuttosto bassa … ma essendo gratis non ci si può lamentare.

I siti sono anche forniti di recensioni e voti dati dagli utenti che, seppure non efficaci come un vero e proprio corso d’inglese, permettono almeno di avvicinarsi a quel concetto di full immersion di cui parlavamo prima. Insomma un’altra risorsa più che efficace, non da principianti assoluti, ma per utenti medio esperti.