Lezione di grammatica inglese: gli aggettivi possessivi ed i pronomi possessivi

Gli aggettivi possessivi in inglese sono:

MY mio, mia, miei, mie
YOUR tuo, tua, tuoi, tue
HIS suo, sua, suoi, sue (di lui)
HER suo, sua, suoi, sue (di lei)
ITS suo, sua, suoi, sue (di oggetto, o di animale)
OUR nostro, nostra, nostri, nostre
YOUR vostro, vostra, vostri, vostre
THEIR loro

Come regola base cambiano solo a seconda del possessore e non di ciò che viene posseduto.
Per esempio in italiano diciamo la mia casa ed il mio cane, in inglese diciamo my house e my dog.
Come si capisce dagli esempi gli aggettivi possessivi in inglese non vogliono mai l’articolo e si mettono sempre davanti al sostantivo cui fanno riferimento.
In inglese l’utilizzo degli aggettivi possessivi è molto più frequente che in italiano; mentre in italiano è spesso sottinteso, in inglese è sempre esplicito, e ripetuto più volte nella stessa frase. Per esempio: i put my pen in my pocket (mi metto la penna in tasca).

I pronomi possessivi in inglese sono:

MINE il mio
YOURS il tuo
HIS il suo (di lui)
HERS il suo (di lei)
ours il nostro
yours il vostro
theirs il loro

Possono essere utilizzati sia come soggetti della frase, sia nella forma OF + pronome.
Per esempio: have you seen his cat? MINE is nicer
Esempio della forma OF + pronome: a friend of YOURS (un tuo amico)

L'importanza di una vacanza studio in Inghilterra (quarta parte)

Un’altro punto importante da considerare nella scelta della vostra vacanza studio o della vostra vacanza lavoro è la zona dell’Inghilterra dove volete andare. Una buona parte delle offerte è ovviamente concentrata su Londra, per ovvi motivi, ma sarebbe un errore non prendere in considerazione altre parti del Regno Unito altrettanto valide dal punto di vista dell’apprendimento della lingua o della full immersion.
Se vogliamo essere critici infatti Londra offre ben poco dal punto di vista delle pure tradizioni inglesi, ed a parte i luoghi turistici non ha purtroppo salvato moltissimi degli usi e costumi inglesi che invece sono vivi in molte altre parti del Regno Unito.
Si potrebbe scrivere un libro al riguardo, ma per amore di brevità vogliamo consigliare alcune zone che non mancano mai di suscitare ammirazione nel turista: per esempio la Cornovaglia (Cornwall) con la sua natura incontaminata, con le coste di spiagge quasi caraibiche, offre spettacoli naturali mozzafiato.
Oppure una vacanza studio a Oxford, verà città monumento del sapere inglese, che offre una vita universitaria e culturale senza pari.
Altre alternative molto amate sono Dublino (ma qui l’accento è ovviamente irlandese), Liverpool e Manchester.

Una traduzione dall'inglese all'italiano: Smashing Pumpkins – Tonight tonight

Time is never time at all
You can never ever leave
without leaving a piece of youth
And our lives are forever changed
We will never be the same
The more you change the less you feel
.

Believe, believe in me, believe
Believe that life can change
That you’re not stuck in vain
We’re not the same, we’re different tonight
Tonight, so bright
Tonight

And you know you’re never sure
But you’re sure you could be right
If you held yourself up to the light
And the embers never fade
in your city by the lake
The place where you were born

Believe, believe in me, believe
Believe in the resolute urgency of now
And if you believe there’s not a chance tonight
Tonight, so bright
Tonight

We’ll crucify the insincere tonight
We’ll make things right, we’ll feel it all tonight
We’ll find a way to offer up the night tonight
The indescribable moments of your life tonight
The impossible is possible tonight
Believe in me as I believe in you, tonight
.
.

Non è mai il momento giusto
Non puoi mai lasciare
Senza lasciare un pezzo di giovinezza
E le nostre vite sono cambiate per sempre
Non saremo mai più gli stessi
E più cambi, meno lo senti

Credimi, credimi , credimi
Credici che la vita può cambiare
Che non stai soffrendo invano
Non siamo più gli stessi, siamo diversi stanotte
Stanotte, così chiara
Stanotte

E lo sai che non se mai sicuro
Ma sei sicuro di avere ragione
Se ti aggrappi forte alla luce
E le braci non si attenuano mai
Nella tua città vicino al lago
Il posto dove sei nato
.
.

Credimi, credimi, credi
Credi nella risoluta urgenza del momento
E se tu ci credi non c’è scampo
Stanotte, così chiara
Stanotte
.

Crocifiggeremo chi non è sincero, stanotte
Faremo le cose giuste, sentiremo tutto stanotte
Troveremo il modo di celebrare la notte
Gli indescrivibili momenti della tua vita
L’impossibile diventa possibile stanotte
Credi in me com io credo in te, stanotte

Imparare l'inglese online con il visual dictionary

Ho appena passato una divertente mezz’ora a ‘sfogliare’ un sito fatto veramente bene, si tratta del Visual Dictionary della merriam.webster.
In pratica è una enciclopedia visuale di foto con descrizioni relative che ci permettono di ampliare il nostro vocabolario d’inglese in maniera rapida e divertente:

http://visual.merriam-webster.com/index.php

Un esempio simpatico è la pianta del supermercato che trovate qui:

http://visual.merriam-webster.com/food-kitchen/food/supermarket/supermarket.php

Ho solo un dubbio, cosa indica la parola ‘gondola’ al centro?

Traduzione dall'inglese all'italiano: Britney Spears – Piece of me

I’m Miss American Dream
since I was 17
Don’t matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They still gonna put pictures
of my derrière in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me…

I’m Miss bad media karma
Another day, another drama
Guess I can’t see the harm
In working and being a mama
And with a kid on my arm
I’m still an exceptional earner
You want a piece of me

.
.

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
(You want a piece of me)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
(You want a piece of me)

.
I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
Tryin’ and pissin’ me off
Well get in line with the paparazzi
Who’s flippin’ me off
Hopin’ I’ll resort to some havoc
End up settlin’ in court
Now are you sure you want a piece of me?
I’m Mrs. ‘Most likely to get on the TV for strippin’ on the streets’
When getting the groceries, no, for real..
Are you kidding me?
No wonder there’s panic in the industry
I mean, please, do you want a piece of me?

I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
(You want a piece of me)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
(You want a piece of me)

sono la miss del sogno americano
da quando avevo 17 anni
non importa se calco questa scena
o mi nascondo alle filippine
metteranno sempre le foto
del mio ‘didietro’ sui giornali
vuoi un pezzo di me?..
vuoi un pezzo di me?..

sono la miss del karma negativo dei media
un altro giorno, un altro dramma
non ne vedo il pericolo
io lavoro e faccio la mamma
e con un bamabino in braccio
sono ancora una che guadagna parecchio
vuoi un pezzo di me

sono la miss-stile di vita dei ricchi e famosi
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-oh mio Dio, quella Britney non ha vergogna
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-edizione straordinaria
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-troppo magra e troppo grassa
(vuoi un pezzo di me)

sono la miss-vuoi un pezzo di me?
se vuoi farmi indispettire
mettiti in fila con i paparazzi
che mi fanno sclerare
e sperano che faccia casino
così da finire in tribunale
adesso sei sicuro di volere un pezzo di me?
sono miss-finisco in tv perchè mi spoglio in strada
mentre vado al supermercato, no, veramente
stai scherzando?
nessuna meraviglia che l’industria sia in panico
veramente,vuoi un pezzo di me?

sono la miss-stile di vita dei ricchi e famosi
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-oh mio Dio, quella Britney non ha vergogna
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-edizione straordinaria
(vuoi un pezzo di me)
sono la miss-troppo magra e troppo grassa
(vuoi un pezzo di me)