Posts Tagged ‘conversazione’

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione Nobody’s fool (non uno stupido)

Thursday, June 10th, 2010

L’espressione Nobody’s fool, che letteralmente può essere tradotto con ‘lo stupido di nessuno’, è un modo di dire che significa non essere stupido. Vediamo un dialogo di esempio in cui l’espressione viene usata.

Paul: I think I’m in trouble
Mark: what happened?
Paul: I borrowed John’s guitar and broke it, he needs his guitar tonight and I don’t know how to tell him
Mark: you are in trouble, indeed. John loves his guitar
Paul: what if I tell him that somebody stole the guitar from my apartment..
Mark: John is nobody’s fool. He’s never going to believe that excuse
Paul: Penso di essere nei guai
Mark: cosa è successo?
Paul: ho preso in prestito la chitarra di John e l’ho rotta, stasera lui ne ha bisogno e non so come dirglielo
Mark: sei proprio nei guai. John ama la sua chitarra
Paul: E se gli dicessi che qualcuno ha rubato la chitarra dal mio appartamento?
Mark: John non è uno stupido. Non crederà mai a quella scusa

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione A stone’s throw away (molto vicino)

Thursday, May 27th, 2010

A stone’s throw away, che significa letteralmente ‘a distanza di un lancio di pietra’, è una espressione che significa ‘molto vicino’. vediamo un dialogo di esempio in cui questa espressione viene usata.

Robert: What do you think about the new supermarket in the center?
Mark: I like it, they have all kind of food there
Robert: I like it too, but it’s an half an hour drive
Mark: yes, I know
Robert: so I prefer the village supermarket, they have less products but it’s a stone’s throw away
Robert: Cosa ne pensi del nuvo supermercato in centro?
Mark: Mi piace, hanno molti tipi di cibo lì
Robert: Piace anche a me, ma bisogna guidare per mezz’ora per arrivarci
Mark: si, lo so
Robert: così preferisco andare al supermercato del villaggio, hanno meno prodotti ma è molto vicino

Un dialogo in inglese per imparare l’espressione To be in the dark (essere all’oscuro)

Thursday, February 4th, 2010

L’espressione To be in the dark (essere all’oscuro) significa che non si è a conoscenza di qualcosa, che invece magari altri conoscono.

Robert: Sai qualcosa della prossima settimana? Prenderemo l’aereo per Londra?
Alice:No, mi dispiace. Sono all’oscuro come te
Robert: Vorrei che ci dicessero qualcosa in proposito
Alice: Anch’io
Robert: Dobbiamo pianificare il programma di lavoro
Robert: Do you know anything about next week? Are we going to fly to London?
Alice: No, I am sorry. I’m in the dark like you
Robert: I wish they’d say something about it
Alice: Me too
Robert: We need to plan our work schedule

Una conversazione in inglese: al ristorante

Thursday, September 18th, 2008

Pubblichiamo un esempio di una tipica conversazione in inglese che si svolge in un ristorante, tra un cameriere ed un cliente.

Waiter: Good afternoon. Do you want to order, or do you need a menu?
Customer: I’d like to see a menu, please

Waiter: Certainly, here you are.
Customer: Thank you. What’s the dish of the day?

Waiter: It’s vegetable soup.
Customer: That sounds good. I’ll have that.

Waiter: What would you like to drink?
Customer: A glass of wine, please.

Waiter: Here is your food. Enjoy your meal!
Customer: Thank you.

Waiter: Can I get you anything else?
Customer: Yes, please, i’d like one of those chocolate puddings, and the bill , please.

Waiter: Here’s your pudding. The bill is £14
Customer: Here you are. Keep the change!

Waiter: Thank you! Have a good day!
Customer: Bye.

Cameriere: Buon pomeriggio. Vuole ordinare subito o ha bisogno del menu?
Cliente: Vorrei dare una occhiata al menu, grazie.

Cameriere: Certamente, eccolo
Cliente: Grazie. Qual’è il piatto del giorno?

Cameriere: Minestra di verdure
Cliente: Mi piace, prenderò quella

Cameriere: Cosa desidera da bere?
Cliente: Un bicchiere di vino, grazie

Cameriere: Ecco il suo cibo. Buon appetito.
Cliente: grazie

Cameriere: Posso portarle qualcosa d’altro?
Cliente: si grazie, vorrei uno di quei dolci al cioccolato ed il conto, per favore

Cameriere: Ecco il dessert. Il conto è 14 sterline
Cliente: Ecco i soldi, tenga pure il resto

Cameriere: Grazie. Buona giornata
Cliente: arrivederci

Una conversazione in inglese: in albergo

Friday, August 29th, 2008

Ecco un esempio di una tipica conversazione in inglese tra un cliente e la receptionist di un albergo o di un hotel.

Good morning. Can I help you?
Yes, please. I’d like a room for a couple of days.

What kind of room would you like? single room, or a double?
Well, how much is it, for the double?

It’s 45 pounds per night.
Perfect, i’ll take a double room, then.

Could you please give me an identity document?
Sure, here’s my passport.

Thank you. And please fill this form and sign it.
Alright. Excuse me, is there satellite tv in the room?

Yes, with all the main international channels
And what about breakfast, what time do you serve it?

It’s served from 7am to 10am. Would you like something special for breakfast?
No thanks, just coffee and cereals.

Coffee and cereals, ok. Here is your key, your room is number 67, and if you need anything please use the intercom in your room and dial 1 for the reception area. Have a good stay.
Thank you.

Buongiorno. Posso aiutarla?
Si, per favore. Vorrei una stanza per un paio di giorni.

Che tipo di stanza? Singola o doppia?
Beh, quanto costa la doppia?

Sono 45 sterline a notte.
Perfetto, prenderò la doppia, allora.

Potrebbe per cortesia darmi un documento di identità?
Sicuro, ecco il mio passaporto.

Grazie. E per favore compili questo modulo e lo firmi.
Bene. Mi scusi, c’è la tv satellitare in camera?

Si, con tutti i principali canali internazionali.
E la colazione, a che ora la servite?

Dalle 7 alle 10. Avete qualche esigenza particolare per colazione?
No grazie, solo caffè e cereali.

Caffè e cereali, ok. Ecco la sua chiave, la stanza è la numero 67, e se ha bisogno di qualsiasi cosa può usare il telefono nella camera e digitare 1 per la reception. Buon soggiorno.
Grazie.

Imparare la conversazione inglese: in biglietteria

Wednesday, June 4th, 2008
Good morning, what time is the next train to Nottingham?
.
.

- the next train is at quarter past twelve
.
can i have a ticket?
.
-do you want a return ticket?
.
.
yes please, a return ticket
.
- it’s twelve pounds fifty, there’s a ten percent discount if you have a daily metro card
.
.
yes, i’ve got it, here ’s my metrocard. i only have a fifty pound note, can i change it?
.
.
- sure, here’s your change
.
what platform is the train?
.
-it’s platform number seven, go out of the ticket office, turn right, straight on to the main room
.
thank you very much
.
- you’re welcome
.
Buongiorno,mi scusi a che ora parte il prossimo treno per Nottingham?
.
- il prossimo treno è alle 12.15
.
.
posso avere un biglietto?
.
- lo vuole solo andata o con ritorno?
.
con ritorno, per favore
.
- fanno 12 sterline e 50, c’è uno sconto del 10% se ha un abbonamento quotidiano alla metro
.
si ce l’ho, ecco il mio abbonamento alla metro. ho solo una banconota da 50 sterline, me li può cambiare?
.
- sicuro, ecco il suo resto
.
a che binario è il treno?
.
- al binario 7, esca della biglietteria, giri a destra e prosegua fino alla sala principale
.
grazie mille
.
- di niente

Lezione di conversazione in inglese: frasi per una conversazione telefonica

Wednesday, May 21st, 2008
Hello?

Who’s calling?

Hello, could I speak to Mr Jones, please?

Mr Jones speaking.

I’m afraid he’s not here at the moment.

Can I take a message?

Can I leave a message?

Let me put you through.

Hold the line, please.

I’m calling about….

I’m a bit tied up at the moment.
Can I call you back?

Pronto?

Chi parla?

Pronto, potrei parlare col signor Jones, per favore?

Pronto, sono il signor Jones

Mi dispiace non è qui al momento

.
Devo lasciargli un messaggio?

Posso lasciare un messaggio?

Gli e lo passo subito

Resti in linea, per favore

Sto chiamando riguardo….

Sono impegnato al momento.
Posso richiamarti?