Espressioni in inglese che contengono la parola Garden (giardino)

Il modo di dire Everything in the garden is rosy (tutto nel giardino è roseo) si usa per sottolineare che tutto sta andando bene.
Per esempio: we are moving to a new house and buying a new care: everything in the garden is rosy (stiamo traslocando e comprando una macchina nuova: tutto quanto va bene)

L’espressione common or garden (comune o giardino) significa molto ordinario.
Per esempio: she wants to buy a common or garden computer, nothing special (lei vuole comprare un computer molto ordinario, niente di speciale)

Molto simile alla precedente è l’espressione garden variety (varietà da giardino) che ha sempre il significato di molto ordinario.
Per esempio: it’s just a garden variety table, it’s not worth much (è un tavolo molto ordinario, non vale molto)

Se qualcuno leaves somebody up the garden path (lascia qualcuno sul percorso del giardino) allora lo tradisce.
Per esempio: are you leaving us up the garden path? (ci stai tradendo?)