Posts Tagged ‘Canzoni’

La traduzione di Womanizer di Britney Spears

Friday, October 10th, 2008

Lo Womanizer è un uomo che passa da una donna all’altra, senza alcuna serietà o continuità nei rapporti.

Womanizer

Superstar
Where you from, how’s it going?
I know you
Gotta clue, what youre doing?
You can play brand new to all the other chicks out here
But I know what you are, what you are, baby

Look at you
Gettin’ more than just re-up
Baby, you
Got all the puppets with their strings up
Fakin’ like a good one, but I call ‘em like I see ‘em
I know what you are, what you are, baby

Womanizer
Woman-Womanizer
You’re a womanizer

Boy don’t try to front I (I) know just (just) what you are (are are)
Boy don’t try to front I (I) know just (just) what you are (are are)

You Say I’m Crazy
I got Your Crazy
You’re nothing but
A Womanizer

Daddy-O
You got the swagger of champion
Too bad for you
Just can’t find the right companion
I guess when you have one too many, makes it hard
It could be easy
Who you are, that’s who you are, baby

Lollipop
Must mistake me for a sucker
To think that I
Would be a victim not another
Say it, play it how you wanna
But no way I’m ever gonna fall for you, never you, baby
.

Womanizer
Woman-Womanizer
You’re a womanizer

Maybe if we both lived in different worlds
It would be all good, and maybe I could be ya girl
But I can’t ’cause we don’t

Seduttore inaffidabile

Superstar
Da dove vieni,come stai?
Io ti conosco
Io ne so, cosa stai facendo?
Puoi fare la novità con tutte le altre ragazze la fuori
Ma io so chi sei, ciò che sei
Baby

Guardati
Prendi più droga di quanta te ne serve
Baby, tu
Tiri le corde dei tuoi burattini
Fingendo molto bene, ma io chiamo le cose col loro nome
Ma io so chi sei, ciò che sei
.

Seduttore inaffidabile
Seduttore inaffidabile
Sei un seduttore inaffidabile

Ragazzo non provare ad imbrogliarmi perchè so cosa sei
Ragazzo non provare ad imbrogliarmi perchè so cosa sei
.
.

Tu dici che sono pazza
Ti ho fatta impazzire
Ma non sei altro che
Un Seduttore inaffidabile

Bel tipo
Camminin come un campione
Mi dispiace per te
Che non trovi la compagnia giusta
Suppongo che quando ne hai una di troppo, sia dura
Potrebbe essere facile
Ciò che sei ecco cio che sei
.
.

Leccalecca
Mi hai scambiato per una sfigata
A pensare che io
Possa essere un’altra vittima
Parla, giocala come vuoi
Ma io non ci cadrò mai, mai ,baby

Seduttore inaffidabile
Seduttore inaffidabile
Sei un seduttore inaffidabile

Forse se vivessimo in mondi diversi
Andrebbe tutto bene e forse io potrei esssere la tua ragazza
ma non posso perchè non è così

La traduzione di Shock of The Lightning degli Oasis

Thursday, October 9th, 2008
The shock of the lightning

I’m all over my heart’s desire,
I feel cold but I’m back in the fire,
Out of control but I’m tied up tight,
Come in, come out tonight..
.
.

Comin’ up in the early morning,
I feel love in the shock of the lightning,
I fall into the blinding light,
Come in, come out, come in, come out tonight..

Love is a time machine,
Up on the silver screen,
It’s all in my mind,
Love is a litany,
A magical mystery,
And all in good time, and all in good time,
And all in good time..

I got my feet on the street but I can’t stop flyin’,
My head is in the clouds but at least I’m tryin’,
I’m out of control but I’m tied up tight,
Come in, come out tonight..

There’s a hole in the ground into which I’m fallin’,
So God’s speed to the sound of the poundin’,
I’m all into the blinding light,
Come in, come out, come in, come out tonight..
.

L’impatto del fulmine

Mi sono stufato di ciò che desidera il mio cuore
Sento freddo ma sono tornato dentro al fuoco
Sono fuori controllo ma legato strettamente
Vengo dentro, esco fuori stanotte

Sto arrivando al mattino presto
Sento amore nell’impatto del fulmine
Cado nella luce accecante
Vengo dentro, esco fuori stanotte

L’amore è una macchina del tempo
proiettato su uno schermo d’argento
E’ tutto nella mia testa
L’amore è una preghiera
Un mistero magico
E tutto in un tempo prestabilito

Ho i piedi sulla strada ma non posso smettere di volare
La mia testa è fra le nuvole ma almeno ci provo
Sono fuori controllo ma legato strettamente
Vengo dentro, esco fuori stanotte
C’è un buco per terra in cui sto cadendo dentro
A tutta velocità verso un suono che rimbomba
Sono immerso in una luce accecante
Vengo dentro, esco fuori stanotte

La traduzione di Shwayze - Buzzin’

Wednesday, October 1st, 2008
Buzzin’
I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Bang bang baby shot
me in the heart, in the dark,
with the dart of the spark
when it hit.
When we met at the spot
it was hot, like this song
saw the thong, it was on.
Now it’s 8 in the mornin’
I move on like the Greyhound bus
I go town to town
and I prey on sluts.
I got to go,
so scream out your area code.
I’m comin’ all the way
live from the 310!
I gotta whole lot of love
but none like you.
You make me wanna stay
here in heaven with you.
I’ll write your name in the sand,
put your hand with mine.
Come on baby,
shoot your gun in the sky!
.

I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Bang bang baby hit me one time,
two days on the road
and you’re still on my mind.
You’d think that I would learn
’cause I’m young and fine
But I’m broke, so I’m tryin’ to make
a hustle out of rhyme.
I gotta see the world one girl at a time,
but you’re hangin’ on my sleeve
like I care that you’re cryin’
and I do
I’m just tryin’ to play it cool
I got a rep to protect,
down at the high school.
Why you tryin’ to cage me in
and when I leave we both know
that you’ll be pagin’ him
and when I come back
we gonn’ do it again.
I promise we gonn’ do it again.
.
.
.
.

I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Bang bang, I wanna give you my name
but I’m tryin’ to put some
diamonds in my Shwayze chain.
Babies change,
they start showin’ them fangs
tryin’ to take a ride on
those crazy trains.
Choo choo.
What the hell am I to do?
I got a girl in every city
from here to Peru.
When I left you,
I signed my name on your left boob
now go get that tattoed,
I’ll be back soon.
Don’t cry, I’ll bust you
with a text soon.
I gotta go, but I’ll
be back next June.
Or July. Sparks in the sky.
She said, ‘Boy you crazy.’
Nah, I’m Shwayze.

I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

And I don’t know what she was on.
Whatever it was, I want some.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Vibrando
L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

Bang bang baby sparami
al cuore, al buio
con una freccia che fa scintille
quando colpisce.
Quando ci siamo incontrati
il posto si è surriscaldato, come questa canzone
ti ho visto gli slip, che indossavi
Adesso sono le 8 di mattina
vado avanti come un autobus
giro di città in città
e faccio razzia di ragazzacce.
Devo andare,
urlami il tuo codice postale.
Io vengo direttamente
dal vivo dal 310(California)
Ho un sacco di amori
ma nessuno come te.
Tu mi fai venire voglia di stare
qui in paradiso con te.
Scriverò il tuo nome sulla sabbia,
con la tua mano sulla mia.
Dai ragazza,
spara verso il cielo.

L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

Bang bang baby colpiscimi una volta
due giorni sulla strada
e ti penso ancora.
Potresti pensare che io abbia imparato
perchè sono giovane e a posto
Ma non ho un soldo, così provo a gudadagnare qualcosa con le mie rime.
Devo conoscere il mondo una ragazza ala volta,
ma mi sei rimasta addosso
e mi preoccupo se tu piangi
veramente
sto solo provando a stare calmo
devo proteggere la mia reputazione
a scuola.
Perchè vuoi imprigionarmi
e quando me ne andrò sappiamo tutti e due
uscirai con lui
e quando torno indietro
rifaremo tutto da capo.
Te lo prometto che rifaremo tutto.

L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

Bang bang, voglio darti il mio nome
a sto provando a mettere qualche diamante
nella mia catena di Shwaize.
Le ragazze cambiano
comnciano a mostrare denti aguzzi
per poter farsi un giro sui
treni più veloci.
Choo choo.
Cosa diavolo devo fare?
Ho una ragazza in ogni città
da qui al Perù.
Quando ti ho lasciato
Ti ho firmato il seno sinistro
Adesso fattelo tatuare
io tornerò presto.
Non piangere, ti faro godere
con un sms molto presto.
Devo andare, ma tonerò
il prossimo giugno.
O luglio. Scintille nel cielo.
Lei ha detto ‘ragazzo sei matto’
No sono Shwayze

L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

e non so che intenzioni avesse.
Qualsiasi cosa fosse, ne voglio.
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

La traduzione di So What di Pink

Tuesday, September 23rd, 2008
SO WHAT

I guess I just lost my husband
I don’t know where he went
So I’m gonna drink my money
I’m not gonna pay his rent (nope)

I got a brand new attitude
And I’m gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight

Na na na na na na na
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

And guess what
I’m having more fun
And now that we’re done
I’m gonna show you tonight

I’m alright
I’m just fine
And you’re a tool

So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don’t want you tonight

The waiter just took my table
And gave it to Jessica Simp (shit)
I guess I’ll go sit with drum boy
At least he’ll know how to hit
.

What if this song’s on the radio
Then somebody’s gonna die
I’m gonna get in trouble
My ex will start a fight
.

Na na na na na na na
He’s gonna start a fight
Na na na na na na na
We’re all gonna get in a fight

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

And guess what
I’m having more fun
And now that we’re done
I’m gonna show you tonight

I’m alright
I’m just fine
And you’re a tool

So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don’t want you tonight

You weren’t there
You never were
You want it all
But that’s not fair

I gave you life
I gave my all
You weren’t there
You let me fall

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

E ALLORA

Credo di avere appena perso mio marito
Non so dove sia andato
Così mi bevo i miei soldi
E non pagherò il suo affitto (no)

Ho un nuovo atteggiamento
E voglio sfoggiarlo stanotte
Voglio mettermi nei guai
Voglio fare una rissa

Na na na na na na na
Voglio fare una rissa
Na na na na na na na
Voglio fare una rissa

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

E indovina un pò
Mi sto divertendo di più
E adesso che abbiamo finito
Te lo dimostrerò stanotte

Io sto bene
Sto proprio bene
E tu sei uno sfigato

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

Il cameriere mi ha appena preso il tavolo
E lo ha dato a Jessica Simpson
Credo che mi siederò con il batterista
Almeno lui saprà come colpire

E se questa canzone passa per radio
Qualcuno ne morirà
Avrò dei problemi di sicuro
Il mio ex mi darà battaglia

Na na na na na na na
Voglio fare una rissa
Na na na na na na na
Saremo tutti in una rissa

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

E indovina un pò
Mi sto divertendo di più
E adesso che abbiamo finito
Te lo dimostrerò stanotte

Io sto bene
Sto proprio bene
E tu sei uno sfigato

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

Tu non c’eri
Non c’eri mai
Tu vuoi tutto per te
Ma non è giusto

Ti ho dato la mia vita
Ti ho dato tutto
Ma tu non c’eri
E mi hai lasciata cadere

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ho bisogno di te

La traduzione di Adele - Hometown glory

Tuesday, August 26th, 2008
Hometown Glory

I’ve been walking in the same way as I did
Missing out the cracks in the pavement
And tutting my heel and strutting my feet
“Is there anything I can do for you dear? Is there anyone I can call?”
“No and thank you, please Madam. I ain’t lost, just wandering”

Round my hometown
Memories are fresh
Round my hometown
Ooh the people I’ve met
Are the wonders of my world
Are the wonders of my world
Are the wonders of this world
Are the wonders of my world
.
.
.

I like it in the city when the air is so thick and opaque
I love to see everybody in short skirts, shorts and shades
I like it in the city when two worlds collide
You get the people and the government
Everybody taking different sides

Shows that we ain’t gonna stand shit
Shows that we are united
Shows that we ain’t gonna take it
Shows that we ain’t gonna stand shit
Shows that we are united

Round my hometown
Memories are fresh
Round my hometown
Ooh the people I’ve met

Are the wonders of my world

La gloria della mia città natale

Ho camminato proprio come facevo
Saltando le crepe sul marciapiedi
E piegando i talloni, mostrando i miei bei piedi
“C’è qualcosa che posso fare per te cara?Qualcuno che posso chiamare?”
“No, grazie signora. Non sono persa,sto solo girovagando”
.

In giro per la mia città natale
I ricordi sono freschi
In giro per la mia città natale
ohh le persone che ho incontrato
Sono le meraviglie del mio mondo
Sono le meraviglie di questo mondo
Sono le meraviglie del mio mondo

Mi piace quando in città l’aria è così pesante ed opaca
Adoro vedere tutti in minigonna,pantaloncini ed occhiali da sole
Mi piace in città quando due mondi si scontrano
C’è la gente e c’è il governo
Tutti con posizioni diverse

Dimostra che noi non sopporteremo questa merda
Dimostra che siamo uniti
Dimostra che non la subiremo
Dimostra che noi non sopporteremo questa merda
Dimostra che siamo uniti

In giro per la mia città natale
I ricordi sono freschi
In giro per la mia città natale
ohh le persone che ho incontrato
Sono le meraviglie del mio mondo

Una traduzione dall’inglese all’italiano: Billy Idol - John Wayne

Monday, June 30th, 2008
You know you make me crazy
and my mind is racing
you’re wastin’ all my time
someone come and save me
oh yeah

‘Cause when I need you
I can see through
and I feel you
right now
All my highway
doin’ my way
and I want you to feel
when I’m going down

Chorus
I am not afraid
and I won’t go down in fate
nothing’s gonna be the same
and everything you know
keep inside your soul
tonight I’m gonna be John Wayne
Oh yeah

our colder Days are chasin’
and you’re not gonna face it
the reason’s in the rhyme
you walked on what was sacred
Oh yeah
.

And when I need you
I can reach you
and I feel you
right now
it’s a new day
but your skies are grey
and I want you to feel
when I’m going down

Chorus
I am not afraid
and I won’t go down in fate
nothing’s gonna be the same
and everything you know
keep inside your soul
tonight I’m gonna be John Wayne

lo sai che mi fai impazzire
e la mia mente corre
stai sprecando il mio tempo
qualcuno venga a salvarmi
oh si

Perché quando ho bisogno di te
posso vedere oltre
e ti sento
proprio adesso
tutta la mia autostrada
alla mia maniera
e voglio che tu senta
quando sto scendendo

ritornello:
non ho paura
e non avrò la cattiva sorte
niente sarà più lo stesso
e tutto ciò che sai
tienilo dentro l’anima
stanotte sarò John Wayne

oh si
e stanno arrivando giorni più freddi
e tu non li affronterai
la ragione è nella rima
hai camminato su ciò che è sacro
oh si

e quando ho bisogno di te
ti posso raggiungere
e sentire
proprio adesso
è un giorno nuovo
ma i tuoi cieli sono grigi
e voglio che tu senta
quando sto per scendere

ritornello:
non ho paura
e non avrò la cattiva sorte
niente sarà più lo stesso
e tutto ciò che sai
tienilo dentro l’anima
stanotte sarò John Wayne

Una traduzione dall’inglese all’italiano: Coldplay - Viva la vida

Wednesday, June 25th, 2008
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of sand, pillars of sand
.
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
.
.
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
Once you know there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
(Ohhh)
.
.
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People could not believe what I’d become
.
.
Revolutionaries Wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
.
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
And that was when I ruled the world
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
Hear Jerusalem bells are ringings
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
.
.
I know Saint Peter will call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh”
io dominavo il mondo
le maree si alzavano quando lo ordinavo
adesso al mattino spazzo da solo
spazzo le strade che una volta possedevo
io tiravo i dadi
vedevo la paura negli occhi dei miei nemici
sentivo la folla cantare
”adesso il vecchio re è morto! lunga vita al re!”
un momento tenevo le chiavi
subito dopo mi rinchiudevano fra quattro mura
ed ho scoperto che i miei castelli avevano fondamenta di sabbia, colonne di sabbia
sento le campane di Gerusalemme suonare
i cori della cavalleria romana
Siate il mio specchio, la mia spada e scudo
i miei missionari in un territorio straniero
per alcune ragioni che non so spiegare
Una volta lo sai che non c’era mai una parola onesta, mai
ma quello era quando dominavo il mondo
(ohh)
Ed il dannato selvaggio vento
ha buttato giù le porte per farmi entrare.
Finestre infrante ed il suono dei tamburi
la gente non credeva a ciò che ero divenuto
i rivoluzionari volevano
la mia testa su un piatto d’argento
Solo un pupazzo con un unico filo
chi mai vorrebbe essere un re?
sento le campane di Gerusalemme suonare
i cori della cavalleria romana
Siate il mio specchio, la mia spada e scudo
i miei missionari in un territorio straniero
per alcune ragioni che non so spiegare
So che San Pietro mi chiamerà
Mai una parola onesta
ma quello era quando dominavo il mondo
(ohh)
sento le campane di Gerusalemme suonare
i cori della cavalleria romana
Siate il mio specchio, la mia spada e scudo
i miei missionari in un territorio straniero
per alcune ragioni che non so spiegare
So che San Pietro mi chiamerà
Mai una parola onesta
ma quello era quando dominavo il mondo
(ohh)

Una Traduzione dall’inglese all’italiano: John Lennon - Imagine

Tuesday, June 17th, 2008
Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today…
.

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace…

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
.

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world…
.

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

immagina che non ci sia nessun paradiso
è facile se ci provi
nessun inferno sotto di noi
sopra di noi solo cielo azzurro
immagina tutti quanti
vivere solo per oggi…

immagina che non ci siano nazioni
nonè difficile da fare
niente per cui uccidere o morire
e nessuna religione
immagina tutti quanti
vivere la vita in pace…

potresti dire che sono un sognatore ma non sono l’unico spero che un giorno ci raggiungerai ed il mondo sarà un’unica cosa

immagina nessuna possessione
mi chiedo se puoi farlo
nessun bisogno di avarizia o fame
una fratellanza di uomini
immagina tutti quanti
condividersi il mondo…

potresti dire che sono un sognatore ma non sono l’unico spero che un giorno ci raggiungerai ed il mondo sarà un’unica cosa

Una traduzione dall’inglese all’italiano: Alanis Morissette - Underneath

Monday, June 16th, 2008
UNDERNEATH
Look at us break our bonds in this kitchen
Look at us rallying all our defenses
Look at us waging war in our bedroom
Look at us jumping ship in our dialogues

There is no difference in what we’re doing in here
That doesn’t show up as bigger symptoms out there
So why spend all our time in dressing our bandages
When we’ve the ultimate key to the cause right here, our underneath

Look at us form our cliques in our sandbox
Look at us micro kids with both our hearts blocked
Look at us turn away from all the rough spots
Look at dictatorship on my own block

There is no difference in what we’re doing in here
That doesn’t show up as bigger symptoms out there
So why spend all our time in dressing our bandages
When we’ve the ultimate key to the cause right here, our underneath

How I’ve spun my wheels with carts before my horse
When shine on the outside springs from the root
Spotlight on these seeds of simpler reasons
This core, born into form, starts in our living room

There is no difference in what we’re doing in here
That doesn’t show up as bigger symptoms out there
So why spend all our time in dressing our bandages
When we’ve the ultimate key to the cause right here, our underneath

AL DI SOTTO
Guardaci rompere i nostri legami in questa cucina
e correre a difenderci
guarda alla guerra dei salari in camera nostra
guardaci saltare fuoribordo nei nostri dialoghi
.

non c’è differenza in ciò che facciamo qui
questo non si mostra con sintomi evidenti
allora perchè sprecare tempo a metterci cerotti
quando la causa di tutto è proprio qui, dentro di noi

guardaci creare le abitudini in una scatola di sabbia
guardaci, siamo micro bambini col cuore bloccato
guardaci allontanarci dai punti più scomodi
guarda la dittatua nel mio quartiere
.

non c’è differenza in ciò che facciamo qui
questo non si mostra con sintomi evidenti
allora perchè sprecare tempo a metterci cerotti
quando la causa di tutto è proprio qui, dentro di noi
.

come ho girato le mie ruote con carri davanti al mio cavallo
quando la luce esterna viene dalle radici
e mi concentro su questi semi di ragioni più semplici
questo nucleo, diventa materia, parte dal nostro salotto

non c’è differenza in ciò che facciamo qui
questo non si mostra con sintomi evidenti
allora perchè sprecare tempo a metterci cerotti
quando la causa di tutto è proprio qui, dentro di noi
.

Una traduzione dall’inglese all’italiano: The Blur - Park Life

Wednesday, June 11th, 2008
Park Life
Confidence is a preference for the habitual voyeur of what is known as… (parklife!)
And morning soup can be avoided if you take a route straight through what is known as… (parklife!)
John’s got brewers droop, he gets intimidated by the dirty pigeons - they love a bit of it. (parklife!)
Who’s that gut lord marching? you should cut down on your porklife, mate, get some exercise! (parklife!)

All the people
So many people
And they all go hand in hand
Hand in hand through their parklife

Know what I mean?

I get up when I want, except on wednesdays, when I get rudely wakened by the dustmen. (parklife!)
I put my trousers on, have a cup of tea, and I think about leaving the house. (parklife!)
I feed the pigeons, I sometimes feed the sparrows too.
It gives me a sense of enormous well-being. (parklife!)
And then Im happy for the rest of the day,
Safe in the knowledge there will always be a bit of my heart devoted to it.

Parklife - parklife!
Parklife - parklife!
Its got nothing to do with your vorsprung durch technic, you now.
Parklife - parklife!
And its not about you joggers who go round and round and round…
Parklife - parklife!

Vita da parco
L’abituale spione del parco deve essere sempre sicuro di sè

E la solita minestra del mattino può essere evitata se prendi la strada della.. vita da parco
John ha problemi erettivi, si fa intimidire dagli sporchi piccioni.
anche a loro piace la vita da parco
Chi è quel ciccione? dovresti smetterla con la tua vita da porco, amico, e fare un pò di esercizio!
(vita da parco)

Tutti quanti
così tanti
e tutti mano nella mano
attraverso la loro vita da parco

.
capisci cosa intendo?

mi alzo quando voglio, tranne di mercoledì, quando gli spazzini mi svegliano bruscamente(vita da parco)
mi metto le braghe, bevo il te, e penso di andarmene da casa (vita da parco)
do da mangiare ai piccioni, a volte anche ai passeri.
mi fa stare immensamente bene
(vita da parco)
e poi sono felice per il resto del giorno,
sicuro che ci sarà sempre un pò del mio cuore che si dedicherà ad essa

vita da parco - vita da parco
vita da parco - vita da parco
non ha niente a che vedere col progresso teconolgico
vita da parco
e non riguarda voi che fate jogging correndo intondo
vita da parco - vita da parco