Un canto di natale in inglese: O Come, All Ye Faithful

O Come, All Ye Faithful

O come, all ye faithful,
Joyful and triumphant,
O come ye, O come ye to Bethlehem.
Come and behold Him,
Born the King of Angels!
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.

Sing, alleluia,
All ye choirs of angels;
O sing, all ye blissful ones of heav’n above.
Glory to God –
In the highest glory!
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.

Yea, Lord, we greet Thee,
Born this happy morning;
Jesus, to Thee be the glory giv’n;
Word of the Father,
Now in the flesh appearing,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.

Venite tutti voi fedeli

Venite tutti voi fedeli
gioiosi e trionfanti
Venite, venite a Betlemme

Venite a vederlo
è nato il re degli angeli!
Venite ed adoriamolo,
Venite ed adoriamolo,
Venite ed adoriamolo,
Cristo nostro Signore

Cantate, alleluia,
tutti voi cori di angeli
Cantate tutti voi beati del cielo
Gloria a Dio
Nella sua gloria più alta
Venite ed adoriamolo,
Venite ed adoriamolo,
Venite ed adoriamolo,
Cristo nostro Signore

.
Si, Signore Ti salutiamo,
nato in questo felice mattino;
Gesù, a Te è data la gloria;
parola del Padre,
che si è fatto carne,
Venite ed adoriamolo,
Venite ed adoriamolo,
Venite ed adoriamolo,
Cristo nostro Signore

La traduzione di Billie Jean di Michael Jackson

Billie Jean

She was more like a beauty queen from a movie scene
I said I don’t mind, but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one who will dance on the floor in the round

.
She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

.
People always told me be careful what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
And mother always told me be careful of what you do ’cause the lie becomes the truth

.
Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my son

For forty days and for forty nights
The law was on her side
But who can stand when she’s in demand
Her schemes and plans
‘Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice, just remember to always think twice
(Do think twice)

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
She came and stood right by me
Then the smell of sweet perfume
This happened way too soon
She called me to her room

Billie Jean

Sembrava quasi una regina di bellezza dalla scena di un film
Ho detto che non importava, ma cosa intendi con “sarò l’unica a ballare un pista al centro dell’attenzione”
Lei ha detto “sono l’unica che ballerà in pista al centro dell’attenzione”

Mentre dava spettacolo mi ha detto che il suo nome era Billie Jean
Poi tutte le teste si sono girate con occhi che sognavano di essere l’unica persona che ballerà in pista al centro dell’attenzione

La gente mi dice sempre di stare attento a ciò che faccio
E di non spezzare i cuori delle ragazzine
E mia madre mi ha sempre detto di stare attento a ciò che faccio perchè una bugia può diventare la verità

Billie Jean non è la mia amante
E’ solo una ragazza che mi accusa di essere il responsabile
Ma il bambino non è mio figlio
Lei dice che sono io, ma il bambino non è mio figlio

Per quaranta giorni e notti la legge è stata dalla sua parte
Ma chi si può opporre alle sue trame se lei è così desiderata
Perchè abbiamo ballato in pista al centro dell’attenzione
Così accetta il mio consiglio, ricordati di pensarci sempre due volte (pensaci due volte)

Mentre dava spettacolo mi ha detto che il suo nome era Billie Jean
Poi tutte le teste si sono girate con occhi che sognavano di essere l’unica persona che ballerà in pista al centro dell’attenzione

La gente mi dice sempre di stare attento a ciò che faccio
E di non spezzare i cuori delle ragazzine
Lei si è piazzata davanti a me
Con un profumo così dolce
Questo è successo troppo presto
e mi ha invitato nella sua camera

La traduzione di Working On A Dream di Bruce Springsteen

Working On A Dream

I hear the nights are long the days are lonely
I think of you and… I’m working on a dream
I’m working on a dream

Now the cards I’ve drawn is rough and darkened
I straightened the back and, I’m working on a dream
I’m working on a dream

I’m working on a dream, though sometimes it feels so far away
I’m working on a dream, and I know it will be mine someday

Rain pouring down I swing my hammer
My hands are rough from, working on a dream
I’m working on a dream

I’m working on a dream
Though trouble can feel like it’s here to stay
I’m working on a dream
Well our love will chase the trouble away

I’m working on a dream
Though it can feel so far away
I’m working on a dream
Our love will make it real someday

The sun rises up I climb the ladder
A new day breaks and
I’m working on a dream

I’m working on a dream, though it can feel so far away
I’m working on a dream, our love will make it real someday
I’m working on a dream, oh it can feel so far away
I’m working on a dream, and our love will make it real someday

Sto lavorando ad un sogno

Mi dici che le notti sono lunghe ed i giorni solitari
Penso a te e .. sto lavorando ad un sogno
Sto lavorando ad un sogno

Ora i biglietti che ho disegnato sono scuri e rozzi
Mi sono raddrizzato la schiena e, sto lavorando ad un sogno

Sto lavorando ad un sogno anche sa a volte sembra così lontano
Sto lavorando ad un sogno e so che un giorno sarà mio

La pioggia cade ed io agito il martello
Le mie mani sono tozze, lavorando ad un sogno
Sto lavorando ad un sogno

Sto lavorando ad un sogno
Anche se i problemi sembrano non andarsene
Sto lavorando ad un sogno
Ma il nostro amore caccerà via i problemi

Sto lavorando ad un sogno
Anche se i problemi sembrano non andarsene
Sto lavorando ad un sogno
Il nostro amore lo realizzerà un giorno

Il sole sorge ed io salgo la scala
Comincia un nuovo giorno
Sto lavorando ad un sogno

Sto lavorando ad un sogno anche sa a volte sembra così lontano
Sto lavorando ad un sogno
Il nostro amore lo realizzerà un giorno
Sto lavorando ad un sogno anche sa a volte sembra così lontano
Sto lavorando ad un sogno
Il nostro amore lo realizzerà un giorno

La traduzione di Kingdom of Rust dei Doves

Traduciamo una canzone che in questo periodo si sente molto alla radio inglese, di un gruppo proveniente dal Cheshire, poco distante da Liverpool, che si chiama Doves (colombe).
Il testo di questa bella canzone è impregnato della malinconia tipica del paesaggio del nord dell’Inghilterra, che comprende anche la brughiera (moor), una sorta di landa desolata dove non cresce nessuna pianta e spesso spazzata dal vento.

Kingdom of rust

I hear a sound, a sound above my head
Distant sound of thunder, moving out on the moor

Blackbirds flew in and to the cooling towers
I’ll pack my bags
Thinking of one of those hours
With you, waiting for you

My God, it takes an ocean of trust
In the Kingdom of Rust
.

I long to feel some beauty in my heart
As I go searching, right to the start
The road back to Preston
Was jutted out in snow
As I went looking for that stolen heart

For you, waiting for you

My God, it takes an ocean of trust
Takes an effort it does
My god, it takes an ocean of trust
It’s in the Kingdom of Rust
.
.

I long to feel that wince in my heart

As I went looking
I couldn’t stop
Now I’m waiting for you

I know it takes an ocean of trust
In the Kingdom of Rust

Il regno della ruggine

Sento un suono, sopra la mia testa
Il suono di un tuono distante, che si muove verso la brughiera

I corvi hanno volato attorno alle ciminiere
Preparerò i miei bagagli
Pensando ad una di quelle ore
Con te, aspettandoti

Mio Dio, ci vuole un oceano di fiducia
Nel regno della ruggine

Voglio con tutto il cuore sentire la bellezza nel mio cuore
Mentre sto cercando, Fin dalla partenza
La strada di ritorno a Preston
Era coperta di neve
Mentre andavo a cercare per quel cuore rubato

Con te, aspettandoti

Mio Dio, ci vuole un oceano di fiducia
Ci vuole proprio uno sforzo
Mio Dio, ci vuole un oceano di fiducia
Nel regno della ruggine

Voglio con tutto il cuore sentire quel dolore nel mio cuore

Mentre stavo cercando
Non mi potevo fermare
Ed ora ti sto aspettando

Mio Dio, ci vuole un oceano di fiducia
Nel regno della ruggine

La traduzione di Kelly Clarkson – My Life Would Suck Without You

My Life Would Suck Without You
.
Guess this means you’re sorry
You’re standing at my door
Guess this means you take back
All you said before
Like how much you wanted
Anyone but me
Said you’d never come back
But here you are again
.
‘Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly,
My life (my life) would suck (would suck) without you

Maybe I was stupid for telling you goodbye
Maybe I was wrong for tryin’ to pick a fight
I know that I’ve got issues
But you’re pretty messed up too
Either way, I found out I’m nothing without you

‘Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly,
My life (my life) would suck (would suck) without you

Being with you
Is so dysfunctional
I really shouldn’t miss you
But I can’t let you go

‘Cause we belong together now, yeah
Forever united here somehow, yeah
You got a piece of me
And honestly,
My life (my life) would suck (would suck) without you

La mia vita farebbe schifo senza te
Suppongo che questo significhi che ti dispiace
Sei in piedi alla mia porta
Suppongo che questo significhi che ti rimangi
Tutto ciò che hai detto prima
Come quanto tu volessi
Chiunque ma non me
Ma sei ancora qui
Perchè noi ci apparteniamo adesso, si
Uniti per sempre qui da qualche parte, si
Tu possiedi una parte di me
E onestamente
La mia vita farebbe schifo senza te

Forse sono stata stupida a dirti addio
Forse ho sbagilato a voler litigare
So di avere dei problemi
Ma anche tu sei parecchio incasinato
Ad ogni modo ho scoperto che senza te non sono nulla

Perchè noi ci apparteniamo adesso, si
Uniti per sempre qui da qualche parte, si
Tu possiedi una parte di me
E onestamente
La mia vita farebbe schifo senza te

Stare con te
è molto negativo
Non dovresti mancarmi
Ma non posso lasciarti andare

Perchè noi ci apparteniamo adesso, si
Uniti per sempre qui da qualche parte, si
Tu possiedi una parte di me
E onestamente
La mia vita farebbe schifo senza te

La traduzione di Gives You Hell – All American Rejects

Gives You Hell

I wake up every evening with a big smile on my face
And it never feels out of place
And you’re still probably working at a 9 to 5 pace
I wonder how bad that tastes

When you see my face
Hope it gives you hell, hope it gives you hell
When you walk my way
Hope it gives you hell, hope it gives you hell

Now where’s your picket fence, love?
And where’s that shiny car?
And did it ever get you far?
You never seemed so tense, love
I’ve never seen you fall so hard
Do you know where you are?
.
.
.

And truth be told I miss you
And truth be told I’m lying

When you see my face
Hope it gives you hell, hope it gives you hell
When you walk my way
Hope it gives you hell, hope it gives you hell

If you find a man that’s worth a damn and treats you well
Then he’s a fool, you’re just as well, hope it gives you hell
I hope it gives you hell

Tomorrow you’ll be thinking to yourself
Yeah, where did it all go wrong?
But the list goes on and on

Truth be told I miss you
And truth be told I’m lying

When you see my face
Hope it gives you hell, hope it gives you hell
When you walk my way
Hope it gives you hell, hope it gives you hell

If you find a man that’s worth a damn and treats you well
Then he’s a fool, you’re just as well, hope it gives you hell

Now you’ll never see what you’ve done to me
You can take back your memories, they’re no good to me
And here’s all your lies, you can look me in the eyes
With the sad, sad look that you wear so well

When you see my face
Hope it gives you hell, hope it gives you hell
When you walk my way
Hope it gives you hell, hope it gives you hell

If you find a man that’s worth a damn and treats you well
Then he’s a fool, you’re just as well, hope it gives you hell

When you hear this song and you sing along, well you’ll never tell
And you’re the fool, I’m just as well, hope it gives you hell
When you hear this song I hope that it will give you hell
You can sing along, I hope that it puts you through hell

Ti fa soffrire

Mi sveglio ogni sera con un gran sorriso sul viso
Che non è mai fuori posto
E tu stai probabilmente ancora lavorando in ufficio dalle 9 alle 5
Mi chiedo quanto sia brutto

Quando vedi la mia faccia
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire
Quando mi incontri
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire

Adesso dov’è la tua bella staccionata, amore?
E dov’è la tua macchina scintillante?
E ti ha mai portato lontano?
Non mi sei mai sembrata cosi tesa, amore
Non ti ho mai visto innamorarti così
Hai idea di dove sei?

E a dire la verità mi manchi
E a dire la verità sto mentendo

Quando vedi la mia faccia
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire
Quando mi incontri
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire

Se trovi un uomo che vale qualcosa e ti tratta bene
Allora è uno stupido, ed anche tu
Spero che ti faccia soffrire
Spero che ti faccia soffrire

Domani penserai tra te
DOv’è che ho sbagliato?
Ma la lista sarà lunghissima

E a dire la verità mi manchi
E a dire la verità sto mentendo

Quando vedi la mia faccia
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire
Quando mi incontri
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire

Se trovi un uomo che vale qualcosa e ti tratta bene
Allora è uno stupido, ed anche tu
Spero che ti faccia soffrire
Spero che ti faccia soffrire

Adesso non vedrai mai cosa mi hai fatto
Puoi prenderti indietro i tuoi ricordi, non mi fanno bene
Ed eccoti tutte le tue bugie, puoi guardarmi negli occhi
Con lo sguardo triste che indossi così bene

Quando vedi la mia faccia
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire
Quando mi incontri
Spero che ti faccia soffrire, Spero che ti faccia soffrire

Se trovi un uomo che vale qualcosa e ti tratta bene
Allora è uno stupido, ed anche tu
Spero che ti faccia soffrire
Spero che ti faccia soffrire

Quando senti questa canzone e la canti, beh non lo capirai mai
E sei una stupida, ma anche io lo sono, Spero che ti faccia soffrire
Quando senti questa canzone spero che ti faccia soffrire
Puoi cantarla, io spero che ti faccia soffrire

La traduzione di Get On Your Boots degli U2

Get On Your Boots
The future needs a big kiss

Winds blows with a twist

Never seen a moon like this
Can you see it too?
Night is falling everywhere
Rockets at the fun fair
Satan loves a bomb scare
But he won’t scare you
Hey, sexy boots
Get on your boots, yeah
You free me from the dark dream
Candy floss ice cream
All our kids are screaming
But the ghosts aren’t real
Here’s where we gotta be
Love and community
Laughter is eternity
If joy is real
You don’t know how beautiful
You don’t know how beautiful you are
You don’t know, and you don’t get it, do you?
You don’t know how beautiful you are
That’s someone’s stuff they’re blowing up
We’re into growing up
Women of the future
Hold the big revelations

I got a submarine
You got gasoline
I don’t want to talk about wars between nations
Not right now
Hey sexy boots
Get on your boots, yeah
Not right now
Bossy boots
You don’t know how beautiful
You don’t know how beautiful you are
You don’t know, and you don’t get it, do you?
You don’t know how beautiful you are

Hey sexy boots
I don’t want to talk about the wars between the nations
Sexy boots, yeah
Let me in the sound

Mettiti gli stivali
Il futuro ha bisogno di un grande bacio
il vento soffia in in direzioni inaspettate
non ho mai visto una luna così
la vedi anche tu?
la notte sta cadendo ovunque
missili al luna park
Satana ama spaventarti con una bomba
ma non ti spaventerà
hey, stivali sexy
mettiti gli stivali, si
mi rendi libero dal sogno oscuro
gelato allo zucchero filato
tutti i nostri bambini gridano
ma i fantasmi non sono reali
è qui che dobbiamo essere
amore e comunità
la risata è l’eternità
se la gioia è reale
non sai quanto meravigliosa
non sai quanto meravigliosa tu sei
non lo sai, e non lo capisci, vero?
non sai quanto meravigliosa tu sei
la roba che stanno facendo esplodere appartiene a qualcuno
vogliano crescere in fretta
le donne del futuro
custodiscono le nuove rivelzioni

ho un sottomarino
tu hai la benzina
non voglio parlare di guerra tra nazioni
non adesso
hey, stivali sexy
mettiti gli stivali, si
non adesso
gli stivali del padrone
se la gioia è reale
non sai quanto meravigliosa
non sai quanto meravigliosa tu sei
non lo sai, e non lo capisci, vero?
non sai quanto meravigliosa tu sei

hey, stivali sexy
non voglio parlare di guerra tra nazioni
stivali sexy, si
lasciami entrare nel suono

La traduzione di The Greatest Day dei Take That

the greatest day
Today this could be the greatest day of our lives
Before it all ends,
Before we run out of time
Stay close to me
Stay close to me
Watch the world come alive tonight
Stay close to me
Tonight this could be the greatest night of our lives
Let’s make a new start
The future is ours to find
Can you see it?
Can you see it in my eyes?
Can you feel it now?
Can you hold it in your arms?
Tonight
Tonight
Oh stay close to me
Stay close to me
Watch the world come alive tonight
Stay close to me
Hold your head high
Hold your arms open wide
Let the worlds start come alive
When you stay close to me
Today this could be the greatest day of our lives
Today this could be the greatest day of our lives
Oh, and the world comes alive
And the world comes alive
And the world comes alive
Stay close to me
Watch the world come alive tonight
Il giorno più grande
oggi potrebbe essere il giorno più grande delle nostre vite
prima che finisca tutto
prima che finiamo il nostor tempo
stammi vicino
stammi vicino
guarda il mondo diventare vivo stanotte
stammi vicino
oggi potrebbe essere il giorno più grande delle nostre vite
cominciamo tutto da capo
il futuro è tutto da scoprire
puoi vederlo?
puoi vederlo nei miei occhi?
puoi sentirlo?
puoi stringerlo tra le braccia?
stanotte
stanotte
oh stammi vicino
stammi vicino
guarda il mondo diventare vivo stanotte
stammi vicino
tieni alta la testa
apri larghe le tue braccia
lascia che il mondo viva
quando mi stai vicino
oggi potrebbe essere il giorno più grande delle nostre vite
oggi potrebbe essere il giorno più grande delle nostre vite
oh, ed il mondo diventa vivo
ed il mondo diventa vivo
ed il mondo diventa vivo
stammi vicino
guarda il mondo diventare vivo stanotte

La traduzione di Broken Strings – James Morrison e Nelly Furtado

broken strings

let me hold you
for the last time
it’s the last chance to feel again
but you broke me
now i can’t feel anything

.
when i love you
it’s so untrue
i can’t even convince myself
when i’m speaking

it’s the voice of someone else
oh it tears me up
i tried to hold on but it hurts too much
i tried to forgive but it’s not enough
to make it all okay

.
you can’t play on broken strings
you can’t feel anything
that your heart don’t want to feel
i can’t tell you something that ain’t real

oh the truth hurts
a lie is worse
i can’t like it anymore
and i love you a little less than before

oh what are we doing
we are turning into dust
playing house in the ruins of us

running back through the fire
when there’s nothing left to save
it’s like chasing the very last train
when it’s too late

oh it tears me up
i tried to hold on but it hurts too much
i tried to forgive but it’s not enough
to make it all okay

you can’t play on broken strings
you can’t feel anything
that your heart don’t want to feel
i can’t tell you something that ain’t real

oh the truth hurts
a lie’s worse
i can’t like it anymore
when i love you a little less than before
.
.

but we’re running through the fire
when there’s nothing left to say
it’s like chasing the very last train
when we both know it’s too late

corde spezzate

lascia che ti stringa
per l’ultima volta
e’ l’ultima occasione per provare qualcosa
ma tu mi hai distrutto
e non riesco piu’ a provare nulla

quando ti amo
e’ tutto cosi’ irreale
che non riesco neanche a capacitarmene
quando parlo
sento la voce di qualcun’altro

oh mi sconvolge
ho provato a tenere duro ma fa troppo male
ho provato a perdonare ma non e’ abbastanza
per mettere tutto a posto

non si puo’ suonare con le corde rotte
non puoi provare nulla
che il tuo cuore non voglia sentire
non posso dirti nulla che non sia vero

oh la verita’ fa male
ma una bugia e’ peggiore
cosi’ non mi piace piu’
e ti amo un po’ meno di prima

oh cosa stiamo facendo
stiamo diventando polvere
giocando a mamma-casetta dentro alle nostre rovine

correre indietro attraverso il fuoco
quando non c’e’ nulla da salvare
e’ come inseguire l’ultimissimo treno
quando ormai e’ troppo tardi

oh mi sconvolge
ho provato a tenere duro ma fa troppo male
ho provato a perdonare ma non e’ abbastanza
per mettere tutto a posto

non si puo’ suonare con le corde rotte
non puoi provare nulla
che il tuo cuore non voglia sentire
non posso dirti nulla che non sia vero

oh la verita’ fa male
ma una bugia e’ peggiore
cosi’ non mi piace piu’
e ti amo un po’ meno di prima

ma stiamo correndo attraverso il fuoco
quando non c’e’ nulla piu’ da dire
e’ come inseguire l’ultimissimo treno
quando entrambi sappiamo che e’ troppo tardi

La traduzione di The Killers – Human

La canzone Human dei Killers ha vinto un concorso per il testo più stupido (silliest lyrics) ed in effetti è praticamente impossibile capire di che cosa parli. C’e’ stato anche un acceso dibattito tra i fans sul dubbio se il ritornello includa la parola ‘dancer’ (ballerino) oppure ‘denser'(piu’ denso), visto che forse con ‘denser’ aveva più senso, alla fine i Killers stessi hanno dichiarato che di ballerini si tratta.

Nonostante tutto rimane una gran bella canzone!

human

I did my best to notice
when the call came down the line
up to the platform of surrender
I was brought but I was kind
and sometimes I get nervous
when I see an open door

.
.
close your eyes, clear your heart

cut the cord
are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold
and I’m on my knees
looking for the answer
are we human or are we dancer

pay my respects to grace and virtue
send my condolences to good
give my regards to soul and romance
they always did the best they could
and so long to devotion,
you taught me everything I know
wave good bye, wish me well

.
.
you gotta let me go
are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold

and I’m on my knees
looking for the answer
are we human or are we dancer

will your system be all right
when you dream of home tonight
there is no message we’re receiving
let me know is your heart still beating

are we human or are we dancer
my sign is vital, my hands are cold
and I’m on my knees
looking for the answer

umano

ho fatto del mio meglio per accorgermene
quando la chiamata e’ arrivata dall’altra parte della fila
fino alla piattaforma della resa
sono stato portato li ma sono stato gentile
e a volte divento agitato
quando vedo una porta aperta

chiudi i tuoi occhi, mettiti a cuor leggero

taglia il cordone ombelicale
siamo uomini o ballerini?
ho dei segni di vita, le mie mani sono fredde
e sono in ginocchio
cercando una risposta
siamo uomini o ballerini?

rendo omaggio alla grazia ed alla virtu’
mando le mie condoglianze al bene
salutami l’anima ed il romanticismo
hanno sempre fatto del loro meglio
e addio alla devozione
mi hai insegnato tutto cio’ che so
fammi ciao con la mano, augurami ogni bene

devi lasciarmi andare
siamo uomini o ballerini?
ho dei segni di vita, le mie mani sono fredde
e sono in ginocchio
cercando una risposta
siamo uomini o ballerini?

il tuo sistema sara’ a posto
quando sognerai di casa stanotte?
non c’e’ nessun messaggio che riceviamo
fammi sapere se il tuo cuore batte ancora
devi lasciarmi andare

ho dei segni di vita, le mie mani sono fredde
e sono in ginocchio
cercando una risposta
siamo uomini o ballerini?