La traduzione di Billie Jean di Michael Jackson

Billie Jean

She was more like a beauty queen from a movie scene
I said I don’t mind, but what do you mean I am the one
Who will dance on the floor in the round
She said I am the one who will dance on the floor in the round

.
She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

.
People always told me be careful what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
And mother always told me be careful of what you do ’cause the lie becomes the truth

.
Billie Jean is not my lover
She’s just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my son

For forty days and for forty nights
The law was on her side
But who can stand when she’s in demand
Her schemes and plans
‘Cause we danced on the floor in the round
So take my strong advice, just remember to always think twice
(Do think twice)

She told me her name was Billie Jean, as she caused a scene
Then every head turned with eyes that dreamed of being the one
Who will dance on the floor in the round

People always told me be careful of what you do
And don’t go around breaking young girls’ hearts
She came and stood right by me
Then the smell of sweet perfume
This happened way too soon
She called me to her room

Billie Jean

Sembrava quasi una regina di bellezza dalla scena di un film
Ho detto che non importava, ma cosa intendi con “sarò l’unica a ballare un pista al centro dell’attenzione”
Lei ha detto “sono l’unica che ballerà in pista al centro dell’attenzione”

Mentre dava spettacolo mi ha detto che il suo nome era Billie Jean
Poi tutte le teste si sono girate con occhi che sognavano di essere l’unica persona che ballerà in pista al centro dell’attenzione

La gente mi dice sempre di stare attento a ciò che faccio
E di non spezzare i cuori delle ragazzine
E mia madre mi ha sempre detto di stare attento a ciò che faccio perchè una bugia può diventare la verità

Billie Jean non è la mia amante
E’ solo una ragazza che mi accusa di essere il responsabile
Ma il bambino non è mio figlio
Lei dice che sono io, ma il bambino non è mio figlio

Per quaranta giorni e notti la legge è stata dalla sua parte
Ma chi si può opporre alle sue trame se lei è così desiderata
Perchè abbiamo ballato in pista al centro dell’attenzione
Così accetta il mio consiglio, ricordati di pensarci sempre due volte (pensaci due volte)

Mentre dava spettacolo mi ha detto che il suo nome era Billie Jean
Poi tutte le teste si sono girate con occhi che sognavano di essere l’unica persona che ballerà in pista al centro dell’attenzione

La gente mi dice sempre di stare attento a ciò che faccio
E di non spezzare i cuori delle ragazzine
Lei si è piazzata davanti a me
Con un profumo così dolce
Questo è successo troppo presto
e mi ha invitato nella sua camera

La traduzione di Nothing compares to you di Sinhead O'connor

Nothing compares to you

It’s been seven hours and fifteen days
Since you took your love away
I go out every night and sleep all day
Since you took your love away
Since you been gone I can do whatever I want
I can see whomever I choose
I can eat my dinner in a fancy restaurant
But nothing
I said nothing can take away these blues
`Cause nothing compares
Nothing compares to you

It’s been so lonely without you here
Like a bird without a song
Nothing can stop these lonely tears from falling
Tell me baby where did I go wrong
I could put my arms around every boy I see
But they’d only remind me of you
I went to the doctor n’guess what he told me
Guess what he told me
He said girl u better try to have fun
No matter what you’ll do
But he’s a fool
`Cause nothing compares
Nothing compares to you

all the flowers that you planted, mama
In the back yard
All died when you went away
I know that living with you baby was sometimes hard
But I’m willing to give it another try
Nothing compares
Nothing compares to you

Nulla può essere paragonato a te

E’ da quindici giorni e sette ore che hai portato via il tuo amore
Io esco ogni sera e dormo tutto il giorno
Da quando hai portato via il tuo amore
Da quando te ne sei andato posso fare ciò che voglio
Posso vedere chiunque io scelga
Posso cenare in ristoranti alla moda
Ma nulla
Ho detto nulla può portare via questa tristezza
Perchè nulla può essere paragonato a te

Sono stata così sola qui senza te
Come un uccello senza un canto
Nulla può fermare la caduta di queste lacrime
Dimmi baby dove ho sbagliato
Potrei abbracciare tutti i ragazzi che incontro
Ma mi ricorderebbero di te
Sono stata dal dottore e indovina cosa mi ha detto
Ha detto: ragazza faresti bene a provare a divertirti
Non importa come
Ma è uno stupido
Perchè nulla può essere paragonato a te

Tutti i fiori che hai piantato, mamma
nel giardino dietro
Sono tutti morti quando te ne sei andato
So che vivere con te a volte era duro
Ma io vorrei provarci ancora
Nulla può essere paragonato a te

La traduzione di Beyond Here Lies Nothin' di Bob Dylan

Al primo posto delle classifiche inglesi di vendita in questo periodo si può trovare una vecchia conoscenza che sembra non conoscere declino: Bob Dylan. Ecco una traduzione di una delle canzoni più belle del disco.

Beyond Here Lies Nothin’

Oh well I love you pretty baby
You’re the only love I’ve ever known
Just as long as you stay with me
The whole world is my throne
Beyond here lies nothin’
Nothin’ we could call our own

.
Well I’m movin’ after midnight
Down boulevards of broken cars
Don’t know what I’d do without it
Without this love that we call ours
Beyond here lies nothin’
Nothin’ but the moon and stars

.
.
Down every street there’s a window
And every window made of glass
We’ll keep on lovin’ pretty baby
For as long as love will last
Beyond here lies nothin’
But the mountains of the past

Well my ship is in the harbour
And the sails are spread
A-Listen to me pretty baby
Lay your hand upon my head
Beyond here lies nothin’
Nothin’ done and nothin’ said

Oltre questo posto non c’è nulla

Oh bene io ti amo bella ragazza
Sei l’unico amore che ho mai avuto
E finchè tu starai con me
Tutto il mondo sarà il mio trono
Oltre questo posto non c’è nulla
Niente che possiamo chiamare nostro

Bene mi sposto dopo mezzanotte
Giù per stradoni di macchine rotte
Non so cosa farei senza
Senza questo amore che chiamiamo nostro
Oltre questo posto non c’è nulla
Niente tranne la luna e le stelle

In ogni strada c’è una finestra
Ed ogni finestra è fatta di vetro
Continueremo ad amarci bella ragazza
Finchè l’amore durerà
Oltre questo posto non c’è nulla
Tranne le montagne del passato

Bene la mia nave è in porto
E le vele spiegate
Ascoltami bella ragazza
Poggia le tue mani sulla mia testa
Oltre questo posto non c’è nulla
Niente di detto e niente di fatto

La traduzione di So What di Pink

SO WHAT

I guess I just lost my husband
I don’t know where he went
So I’m gonna drink my money
I’m not gonna pay his rent (nope)

I got a brand new attitude
And I’m gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight

Na na na na na na na
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

And guess what
I’m having more fun
And now that we’re done
I’m gonna show you tonight

I’m alright
I’m just fine
And you’re a tool

So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don’t want you tonight

The waiter just took my table
And gave it to Jessica Simp (shit)
I guess I’ll go sit with drum boy
At least he’ll know how to hit
.

What if this song’s on the radio
Then somebody’s gonna die
I’m gonna get in trouble
My ex will start a fight
.

Na na na na na na na
He’s gonna start a fight
Na na na na na na na
We’re all gonna get in a fight

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

And guess what
I’m having more fun
And now that we’re done
I’m gonna show you tonight

I’m alright
I’m just fine
And you’re a tool

So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don’t want you tonight

You weren’t there
You never were
You want it all
But that’s not fair

I gave you life
I gave my all
You weren’t there
You let me fall

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

E ALLORA

Credo di avere appena perso mio marito
Non so dove sia andato
Così mi bevo i miei soldi
E non pagherò il suo affitto (no)

Ho un nuovo atteggiamento
E voglio sfoggiarlo stanotte
Voglio mettermi nei guai
Voglio fare una rissa

Na na na na na na na
Voglio fare una rissa
Na na na na na na na
Voglio fare una rissa

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

E indovina un pò
Mi sto divertendo di più
E adesso che abbiamo finito
Te lo dimostrerò stanotte

Io sto bene
Sto proprio bene
E tu sei uno sfigato

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

Il cameriere mi ha appena preso il tavolo
E lo ha dato a Jessica Simpson
Credo che mi siederò con il batterista
Almeno lui saprà come colpire

E se questa canzone passa per radio
Qualcuno ne morirà
Avrò dei problemi di sicuro
Il mio ex mi darà battaglia

Na na na na na na na
Voglio fare una rissa
Na na na na na na na
Saremo tutti in una rissa

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

E indovina un pò
Mi sto divertendo di più
E adesso che abbiamo finito
Te lo dimostrerò stanotte

Io sto bene
Sto proprio bene
E tu sei uno sfigato

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

Tu non c’eri
Non c’eri mai
Tu vuoi tutto per te
Ma non è giusto

Ti ho dato la mia vita
Ti ho dato tutto
Ma tu non c’eri
E mi hai lasciata cadere

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ho bisogno di te

La traduzione di Feel the Rush di Shaggy

Feel the Rush

Feel The Rush!
Oooooh!
Feel It In The Air!
Keep On Movin’ It Forward And
Look With No Dare!

Feel The Rush!
Ooooooh!
Feel the rush I say popular
Feel it up like a choko luck

Feel It Everywhere!
Keep On Movin’ It Forward And
Look With No Dare!

Feel the rush…

Yo Yo
Feel The Rush
Oooooh!
Feel it in the air
Keep On Movin’ It Forward And
Look With No Dare!

Senti l’impulso

Senti l’impulso
Ohhhhh!
Sentilo nell’aria
Continua a spingerlo in avanti
Guarda senza sentire imbarazzo

Senti l’impulso
Oooooh!
Senti l’impulso che è popolare
Sentilo come un biscotto al cioccolato

Sentilo dappertutto
Continua a spingerlo avanti e
Guarda senza sentire imbarazzo

Senti l’impulso

Tu Tu
Senti l’impulso
Ooooooh
Sentilo nell’aria
Continua a spingerlo in avanti
Guarda senza sentire imbarazzo

Una traduzione dall'inglese all'italiano: Duffy – Warwick Avenue

When I get to Warwick Avenue
Meet me by the entrance of the tube
We can talk things over little time
But promise me you wont stand by the light

When I get to Warwick Avenue
Please drop the past and
be true
Don’t say we’re okay
Just because I’m here
You hurt me bad but I wont shed a tear

I’m leaving you for the last time baby
You think you’re loving,
But you don’t love me
And I’ve been confused
Outta my mind lately
You think you’re loving,
But I want to be free, baby
You’ve hurt me.

When I get to Warwick Avenue…
We’ll spend an hour, but no more than two.
Our only chance to speak,
once more…
I showed you the answers, now here’s the door.

When I get to Warwick Avenue…
I’ll tell you baby, that we’re through.

I’m leaving you for the last time baby…
You think you’re loving
but you don’t love me.
I’ve been confused
outta’ my mind lately…
You think you’re loving
but you don’t love me.
I want to be free, baby you’ve hurt me.

All the days spent together, I wished for better,
But I didn’t want the train to come.
Now it’s departed,
I’m broken hearted, seems like we never started.
All the days spent together, when I wished for better,
And I didn’t want the train to come

quando arrivo a Warwick Avenue
ci incontreremo all’ingresso della metro
possiamo parlare un pò di tutto
ma promettimi che non starai vicino alla luce

quando arrivo a Warwick Avenue
per favore lascia stare il passato e sii sincero
non dire che andiamo bene
solo perchè sono qui
mi fai molto male ma non spargerò una lacrima

ti lascio per l’ultima volta baby
tu pensi di amarmi
ma tu non mi ami
e recentemente io sono
stata confusa da impazzire
tu pensi di amarmi
ma io voglio essere libera,baby
mi hai ferito
.

quando arrivo a Warwick Avenue..
passeremo un ora, non più di due
ancora una volta, la nostra ultima possibilità di parlare
ti ho mostrato le risposte, ecco la porta

quando arrivo a Warwick Avenue..
ti dirò che è finita

ti lascio per l’ultima volta baby
tu pensi di amarmi
ma tu non mi ami
ed recentemente io sono
stata confusa da impazzire
tu pensi di amarmi
ma io voglio essere libera,
baby
mi hai ferito
.

tutti i giorni insieme, volevo che
andasse meglio
ma non volevo che arrivasse questo treno
adesso è partito
ho il cuore spezzato, quasi come se non
fossimo mai stati insieme
tutti i giorni insieme, quando volevo che andasse meglio e non volevo che questo treno venisse

Una Traduzione dall'inglese all'italiano: John Lennon – Imagine

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today…
.

Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace…

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
.

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world…
.

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

immagina che non ci sia nessun paradiso
è facile se ci provi
nessun inferno sotto di noi
sopra di noi solo cielo azzurro
immagina tutti quanti
vivere solo per oggi…

immagina che non ci siano nazioni
nonè difficile da fare
niente per cui uccidere o morire
e nessuna religione
immagina tutti quanti
vivere la vita in pace…

potresti dire che sono un sognatore ma non sono l’unico spero che un giorno ci raggiungerai ed il mondo sarà un’unica cosa

immagina nessuna possessione
mi chiedo se puoi farlo
nessun bisogno di avarizia o fame
una fratellanza di uomini
immagina tutti quanti
condividersi il mondo…

potresti dire che sono un sognatore ma non sono l’unico spero che un giorno ci raggiungerai ed il mondo sarà un’unica cosa

Una traduzione dall'inglese all'italiano: Coldplay – Violet Hill

violet hill

Was a long and dark December
From the rooftops i remember
There was snow
White snow

Clearly i remember
From the windows they were watching
While we froze down below

When the future’s architectured
By a carnival of idiots on show
You’d better lie low

If you love me
Won’t you let me know?

Was a long and dark December
When the banks became cathedrals
And the fog
Became God

Priests clutched onto bibles
And went out to fit their rifles
And the cross was held aloft

Bury me in honor
When i’m dead and hit the ground
A love back home unfolds

If you love me
Won’t you let me know?

I don’t want to be a soldier
With the captain of some sinking ship
With snow, far below

So if you love me
Why’d you let me go?

I took my love down to violet hill
There we sat in snow
All that time she was silent still

.
.
So if you love me
Won’t you let me know?

If you love me,
Won’t you let me know?

la collina viola

era un lungo e cupo dicembre
dai tetti mi ricordo
c’era neve
bianca neve

ricordo chiaramante
che ci guardavano dalle finestre
mentre noi giù ci ghiacciavamo

quando il futuro è programmato
da un accozzaglia di idioti in lustrini
è meglio che tu menta

se mi ami
me lo farai sapere?

era un lungo e cupo dicembre
quando le banche divennero cattedrali
e la nebbia
divenne Dio

i preti si aggrapparono alle bibbie
e uscirono coi fucili
e innalzarono la croce

seppelliscimi con onore
quando sarò morto e sepolto
si sprigionerà l’amore a casa mia
.

se mi ami
me lo farai sapere?

non voglio essere un soldato
con un capitano di una nave che affonda
con la neve, giù da basso

se mi ami
perchè mi hai lasciato andare?

ho portato il mio amore giù alla collina viola
e la ci siamo seduti sulla neve
tutto il tempo è rimasta silenziosa

se mi ami
me lo farai sapere?

se mi ami
me lo farai sapere?