Lezione di inglese: espressioni che contengono la parola Sand (sabbia)

Una bellissima espressione idiomatica che contiene la parola Sand è ‘the sands of time‘ (le sabbie del tempo). Questa è una bella immagine poetica che vule raffigurare il passaggio del tempo e deriva dalla sabbia contenuta in una clessidra.

To bury your head in the sand (seppellire la testa sotto la sabbia) ha l’identico significato di ‘nascondere la testa sotto la sabbia’,cioè di ignorare volontariamente un problema o una situazione spiacevole, facendo finta che non esista.
Per esempio: stop burying your head in the sand, your son is not studying enough (smettila di nascondere la testa sotto la sabbia, tuo figlio non sta studiando abbastanza)

Se qualcuno draws a line in the sand (disegna una linea sulla sabbia) allora sta ponendo dei limiti entro cui restare a qualcun’altro.
Per esempio: this is my bedroom and nobody can enter, i’m drawing a line in the sand here (questa è la mia camera e nessuno può entrare, sto ponendo dei limiti)

Se qualcosa è built on sand (costruito sulla sabbia) significa che non è stabile o duraturo, ma piuttosto fragile.
Per esempio: i think your relationship is built on sand (penso che la tua relazione sia molto fragile)

Infine to sand something down (insabbiare giù qualcosa) vuole dire renderlo più regolare usando la carta vetrata, lisciandolo.
Per esempio: next thing to do is to sand down that irregular piece of wood  (la prossima cosa da fare è lisciare quel pezzo di legna irregolare).