Espressioni in inglese che contengono la parola Brick (mattone)

Bricks and mortar (mattoni e malta) è una espressione che indica l’edilizia, il settore delle costruzioni inteso come comparto economico e le aziende che lo compongono.
Per esempio: President Obama wants to help bricks and mortar companies (il Presidente Obama vuole aiutare le aziende del settore edilizio)

Se qualcuno è one brick shy of a load (gli manca un mattone per finire il carico) allora è stupido, o ha fatto alcune cose stupidamente.
Per esempio: Laura must be one brick shy of a load for commenting like that (Laura deve essere proprio stupida per commentare in quel modo)

Be like talking to a brick wall (parlare ad un muro di mattoni) ha lo stesso significato dell’italiano, cioè parlare con qualcuno che non ascolta.
Per esempio: i tried to explain it to John, but it’s like talking to a brick wall (ho provato a spiegarlo a John, ma è come parlare ad un muro)

Infine il proverbio you cannot make bricks without straw (non si possono fare i mattoni senza paglia) vuole dire che per costruire qualcosa bisogna usare tutti i materiali necessari, anche in senso figurato.
Per esempio: we need some music or the party is going to be a disaster,  you can’t make bricks without straw (ci vuole la musica o la festa sarà un disastro, abbiamo bisogno di tutto il necessario)