Posts Tagged ‘articolo’

La traduzione di un articolo: Rihanna e Chris, matrimonio segreto?

Thursday, March 19th, 2009

Il furioso litigio tra Chris Brown e Rihanna ha fatto il giro del mondo, così come le terribili foto che ne testimoniano la violenza. Traduciamo un articol da Extratv che svela come in realtà la coppia potrebbe anche essersi sposata in segreto per evitare a Chris Brown di andare in galera.

Rihanna and Chris: Secret Wedding?

Rumors have swirled saying controversial couple Chris Brown and Rihanna tied the knot after their alleged altercation — “Extra” explores the wedding rumors, and what could be next for Brown’s case.
.
.

A source recently revealed to “Extra” that the couple did in fact say “I do” — but Los Angeles lawyer Trent Copeland tells “Extra” that even if the musical duo got married, it will not provide Chris with any legal loopholes. “It would not matter if Chris Brown and Rihanna were married before or after the alleged incident,” Copeland insists. “No judge would allow him to use their marriage as a shield to prevent her from testifying as a witness.”

.
Brown may not need Rihanna’s love to back him in court — according to TMZ, a plea deal for Chris may already be in the works. The “Forever” singer reportedly wants no jail time — and he will reportedly only cop to a misdemeanor charge.

Ani Esmailian from Hollyscoop.com reveals to “Extra” that the couple has been violent with each other before. “It isn’t the first time Chris Brown has fought back and that’s according to Rihanna’s statement,” Ani explains. “According to a source familiar with the case, there was actually an altercation three months ago when the couple was in Europe and it resulted in Rihanna slapping Chris Brown and him having to put her up against the wall to calm her down.”

Brown is due back in court on April 6 for his arraignment.

Rihanna e Chris: matrimonio segreto?

Sono girate voci che dicono che la controversa copia formata da Chris Brown e Rihanna sia convolata a nozze dopo il loro supposto litigio — “Extra” indaga sulle voci di matrimonio, e su cosa potrà succedere a Brown.

Una fonte ha recentemente rivelato ad “Extra” che la coppia si sarebbe detto ’si’ — ma l’avvocato di Los Angeles Trent Copeland ha detto ad “Extra” che anche se la coppia si sposasse non garantirebbe a Chris nessuna scorciatoia legale. “Non avrebbe importanza se Chris Brown e Rihanna fossero sposati prima o dopo il supposto incidente,” insiste Copeland. “Nessun giudice gli permetterebbe di usare il loro matrimonio come uno scudo per impedire la testimonianza di Rihanna.”

Brown potrebbe non avere bisogno del supporto di Rihanna in tribunale — secondo TMZ, una richiesta di patteggiamento per Chris sarebbe già in atto. Il cantante di “Forever” non vuole andare in galera — e secondo quanto riportato cercherà di essere punito soltanto per le accuse meno gravi.

Ani Esmailian da Hollyscoop.com rivela ad “Extra” che c’era già stata violenza nella coppia prima. “Non è la prima volta che Chris Brown ha reagito, secondo le dichiarazioni di Rihanna, ” spiega Ani, “Secondo una fonte che conosce bene il caso, c’è stato un litigio 3 mesi fa quando la coppia era in Europa, che è sfociato in uno schiaffo di Rihanna a Chris, che ha dovuto bloccarla con la forza per calmarla.”

Brown dovrà tornare in tribunale il 6 aprile per rispondere delle accuse”

La traduzione di un articolo su Kate Perry

Tuesday, December 30th, 2008

Ecco la traduzione di un articolo su Kate Perry del New York Times, in cui la giovane stella della musica confessa di non essere poi cosi’ ribelle come puo’ apparire!

Singer Katy Perry: Agent Provocateur

If there’s one sure sign of music-business stardom, it’s the big-budget rock ‘n’ roll excess that is the midshow costume change. Rihanna dons three different outfits for concerts, while Madonna switches clothing eight times a night during her current tour.
Ladies and gentlemen, welcome Katy Perry to the big-girl’s club: For the recent MTV Europe Music Awards, she wore a wardrobe of 10 quirky, campy, drag-queen worthy costumes.
“I have one gown”—a comparatively staid light-pink, ruffled number—”that is something Eva Longoria would wear, which we put in for some sense of normalcy,” the singer says, widening her big blue eyes comically, like a brunette Lucille Ball.
“But every single other outfit is crazy and over the top!”
Her absolute favorite is a skirt with a twirling carousel built into it.
“I’m definitely going to be on the worst-dressed lists,” she says with glee. “But I just want to have fun. I don’t take my life too seriously.”
.

Since her catchy single “I Kissed a Girl” was annointed a worldwide hit this summer, this sassy 24-year-old has become known for pushing boundaries, be they with her wardrobe, lyrics or controversial sound bites about girls she would actually like to kiss (from Scarlett Johansson to 16-year-old Miley Cyrus).
The buzz surrounding Katy has kept her music—including the June-released album One of the Boys and new single “Hot ‘n’ Cold”—among iTunes’ most downloaded since last spring.
With her fluid sexuality, kooky pinup costumes and girls-just-wanna-have-fun attitude, this minister’s daughter turned provocative pop star is quickly becoming the poster child for the flirty Facebook generation.
.
.
.
.
.

Today, at a hotel bar in Liverpool, Britain (where the awards took place on November 6), this boisterous bundle of energy could pass for one of her own fans.
“I understand why some people collapse,” she sighs.
“[Traveling] is hard on the body—I use extra eye cream, I eat my vegetables” and she doesn’t indulge in alcohol except for a celebratory drink after a big show.
Luckily, though, she has her sister, Angela, who is two years older, with her.
“She [takes care of] my schedule, works out what outfits I need for photo shoots,” Katy says. “She’s like, ‘Drink your juice, take your multivitamin!’—she’s kind of like my mother on tour.”

La cantante Katy Perry: un agente provocatore

La conferma sicura di essere una star del music-business è avere un cambio di vestiti costosissimo a metà concerto.
Rihanna indossa 3 vestiti diversi per i concerti, mentre Madonna si cambia d’abito 8 volte per sera nel suo tour attuale.
Signore e signori, date il benvenuto a Kate Perry nel club delle grandi ragazze: per il recente MTv Europe Music Awards, ha indossato un guardaroba di 10 strampalati ed originali vestiti, degni di una drag queen.
“ho un abito da sera” – di un rosa sobrio rispetto al resto – “che potrebbe essere indossata da Eva Longoria, che usiamo per dare un senso di normalità” dice la cantante, che sgrana gli occhi comicamente, come una versione bruna dell’attrice Lucille Ball.
“Ma qualunque altro singolo capo di abbigliamento è pazzesco ed esagerato!”
Il suo favorito è una gonna con inserita una giostra che gira.
“Sicuramente sarò nella lista delle peggio vestite” dice con gioia “Ma io voglio solo divertirmi. Non prendo la mia vita troppo seriamente”

Da quando il suo singolo ammiccante “I kissed a girl” è diventato una hit mondiale la scorsa estate, questa impudente ventiquattrenne è diventata famosa per spingersi oltre i limiti, che sia col suo guardaroba, coi testi o con dichiarazioni controverse riguardo a ragazze che vorrebbe veramente baciare (da Scarlett Johansson alla sedicenne Miley Cyrus).
Lo scalpore attorno a Katy ha tenuto la sua musica tra le più scaricate da Itunes nel periodo dall’ultima primavera, includendo l’album ‘one of the boys’ uscito a giugno ed il nuovo singolo ‘Hot and cold’.
Con la sua sessualità liquida, i suoi costumi da pin-up pazza e con un atteggiamento da ragazza che vuole solo divertirsi, questa figlia di un uomo di chiesa diventata pop star, sta diventando la ragazza da poster per la generazione di Facebook.

Oggi, al bar di un hotel di Liverpool, in Inghilterra (dove gli awards sono stati celebrati il 6 novembre) questo rumoroso concentrato di energia potrebbe passare per una delle sue fans.
“Capisco come mai alcuni collassano” sospira.
“Viaggiare è duro per il tuo corpo – uso un sacco di crema per gli occhi, mangio molta verdura” e non esagera con l’alcol eccetto per un bicchiere di celebrazione dopo un grande show.
Fortunatamente, tuttavia, ha con lei sua sorella, Angela, che è di due anni più vecchia.
“Lei mi organizza tutti gli appuntamenti, decide quali vestiti devo indossare per le foto” dice Katy “E mi dice: bevi il succo di frutta, prendi le vitamine! è come avere mia mamma in tour”.

La traduzione di un articolo:il lanciatore di scarpe di Bush diventa un videogioco

Friday, December 19th, 2008

L’incidente del lancio della scarpa a Bush ha fatto il giro del mondo ed ha pure generato una serie di giochi ed animazioni online molto divertenti.
Ecco la traduzione un articolo della Reuters inglese che riguarda appunto i vari videogiochi creati per l’occasione.

Iraq shoe-thrower inspires Bush-bashing Web games

.
A shoe-throwing incident at an Iraqi news conference with George W. Bush has inspired a spate of Internet games where the players hurl footwear at moving targets of the U.S. president.

The games, which have mushroomed online and spread by email, range from animations to cut-up footage of the now-infamous news briefing on Sunday when an Iraqi reporter threw his shoes at the president who ordered the 2003 invasion of Iraq.

.
Pelting someone with shoes is considered a grave insult in the Arab world.

One game, which appears on the site www.sockandawe.com — a pun on “shock and awe,” the term used by U.S. military officials to describe the initial air assault on Baghdad in 2003 — gives players 30 seconds to try to hit Bush with a shoe as many times as possible, with the score appearing in a corner of the screen.

.
.
.
Players are greeted with the command: “OBJECTIVE: Hit President Bush in the face with your shoes! Do it!”

On-target shots are met with a “well done” message.

Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki can be seen peeping over a lectern next to a dipping and diving Bush in the cartoon game.
.

The television reporter who threw the shoes, Muntazer al-Zaidi, has become an instant sensation in the Arab world. A Facebook profile set up in his honor had enlisted 1,871 fans by Wednesday afternoon, many of whom had posted disparaging messages about the outgoing U.S. leader.
Zaidi, who admitted his action in court on Tuesday, remains in custody pending an investigation by the judge. He could be sent for trial under a clause in Iraq’s penal code that punishes anyone who tries to murder Iraqi or foreign presidents.

An animated version — “a shoe at Bush?” — claims over 2.2 million direct hits since its December 15 start date.

“Bush’s Boot Camp” starts with an audio quote of Bush saying “those weapons of mass destruction have got to be somewhere.”

.
The White House, meanwhile, has said Bush has no hard feelings about the shoe-throwing incident.

.
“The president just thinks that, it was just a shoe, people express themselves in lots of different ways,” White House spokeswoman Dana Perino said.

Il lanciatore di scarpe iracheno ispira un videogioco per demolire Bush

L’incidente del lancio di scarpe alla conferenza di Bush ha ispirato una quantità di giochi su Internet dove i giocatori lanciano calzature contro bersagli mobili del presidente americano.

I giochi, che sono spuntati come funghi online e diffusi via email, spaziano da animazioni a montaggi delle riprese della ora infame conferenza stampa di domenica quando un giornalista iracheno ha lanciato le sue scarpe al presidente che ha ordinato l’invasione dell’Iraq nel 2003.

Lanciare le scarpe a qualcuno è considerato un grave insulto nel mondo Arabo.

Un gioco, che appare sul sito www.sockandawe.com(calzino e stupore) — una presa in giro della definizione ’shock and awe’ (sciocca e stupisci) che era usato dagli ufficiali americani per descrivere l’iniziale attacco aereo su Baghdad nel 2003– da ai giocatori 30 secondi per cercare di colpire Bush con una scarpa quante più volte possibile, con il punteggio che appare in un angolo dello schermo.

I giocatori sono accolti con il comando: “OBIETTIVO: colpisci il presidente Bush in faccia con le tue scarpe! Fallo!”

I colpi a bersaglio attivano un messaggio di ‘ben fatto’

Il primo ministro iracheno Nuri al-Maliki può essere visto spuntare da una scrivania vicino ad un un Bush che si abbassa e si tuffa nel gioco a cartoni animati.

Il reporter televisivo che ha lanciato le scarpe, Muntazer al-Zaidi, è diventato famosissimo nel mondo arabo. Un profilo di Facebook in suo onore aveva 1871 fans iscritti mercoledì pomeriggio, molti dei quali hanno postato irrispettosi messaggi sul presidente uscente.
Zaidi, che ha ammesso la sua azione davanti ad un tribunale martedì, rimane in prigione ed in attesa di ulteriori investigazioni. Potrebbe essere denunciato per una clausola del codice penale iracheno che punisce chiunque provi ad uccidere il presidente iracheno o presidenti stranieri.

Una versione animata –”una scarpa verso Bush?”– dichiara oltre 2,2 milioni di visite dirette dalla sua nascita il 15 dicembre.

“Il campo di addestramento di Bush” parte con una citazione audio di Bush che dice “quelle armi di distruzione di massa devono essere da qualche parte”

Intanto la Casa Bianca ha fatto sapere che Bush non ha nessun desiderio di rivalsa riguardo all’incidente della scarpa lanciata.

Il portavoce della Casa Bianca, Dana Perino, ha detto: “Il Presidente pensa solo che si trattasse di una scarpa, che la gente si esprime in molto modi diversi”

La differenza tra Will e Shall in inglese

Wednesday, November 19th, 2008

Will e Shall si riferiscono entrambi al tempo futuro, ma mentre per gli americani Shall è quasi completamente scomparso ed è caduto nel dimenticatoio, in Inghilterra alcune situazioni esigono ancora il suo utilizzo.

La regola che viene seguita è che Shall indica una necessità, un dovere o una esortazione per il futuro mentre Will si usa per indicare una forte determinazione a fare qualcosa, nonostante possano subentrare ostacoli. Infatti a questo proposito è da sottolineare, ed è bene ricordarlo sempre quando si è in dubbio tra le due forme, che la parola Will significa Volontà .
Per esempio: i will climb that mountain, even if it’s snowing (scalerò quella montagna anche se sta nevicando). In questo esempio si usa Will perchè il soggetto esprime una volontà forte, determinata ad eseguire l’azione.
Per esempio: You shall do the dishes before you do anything else (tu devi lavare i piatti prima di fare qualsiasi altra cosa). Qui si tratta di un esortazione forte, un dovere, quindi si usa Shall.

Ricordiamo inoltre che quando si usa la forma interrogativa e si vuole proporre qualcosa si deve usare Shall.
Per esempio: Shall we have breakfast (facciamo colazione?)
Altro esempio: Shall we go for a walk (andiamo a fare una camminata?)

La traduzione di un articolo: la polizia gallese attacca una pecora col Taser

Monday, October 13th, 2008

Ecco la traduzione di un tragicomico articolo del Daily Mail , in cui una povera pecora è vittima della polizia gallese.

Baa! Outrage after police officer blasts runaway sheep with Taser gun
Horrified motorists caught in a jam on a busy road watched as a police officer blasted a runaway sheep with a Taser gun to clear the dual carriageway.
.

Today, animal welfare groups voiced concern after the incident.

Motorists who witnessed the drama on the A55 dual carriageway have also criticised the police for going over the top.

But officers in north Wales insist that using the stun gun was justified to prevent the ram – since named ‘Sparky ‘ by local residents – ‘causing major disruption and possible danger to motorists’.
.
.

Motorist Mark Faulkes, 47, of Flint, said his 13-year-old daughter Amy was ‘very distressed’ when she witnessed the sheep being stunned on the A55 near Bodelwyddan.

He said: ‘We came across a traffic jam and we saw there was a sheep in the road.

‘Everyone had stopped their cars and a few people had got out and were trying to herd the sheep away from the carriageway.

‘The police then arrived and they went towards the sheep but it moved away from them.

‘Then one of the officers got out his Taser gun and fired it at the sheep. Then he carried it to the side of the carriageway.
.

‘Amy was very distressed. I don’t know if the sheep was alright. When we left, it was lying by the side of the road, shaking.

‘I thought it was excessive to use a Taser on a defenceless sheep.

‘It could have been directed away from the road without using such force and they didn’t even try to herd it.’

Sheila Stewart, the owner of an animal rescue centre in nearby Padeswood said: ‘I think the use of a stun gun is excessive.
.

‘It is not difficult to herd a sheep to the side of the road or through a gateway back into a field.

‘There is no need to use such excessive force on an animal.’
.

A spokeswoman for North Wales Police claimed that Sparky was unhurt after his ordeal.
.

She said: ‘We received numerous calls reporting a loose ram crossing over both carriageways of the A55 at St Asaph, causing major disruption and possible danger to motorists.
.

‘Officers attended and to ensure the safety of the motorists, a decision was made to utilise the Taser.

‘This was successfully done and the ram was then returned to its owner uninjured.

‘The ram later returned to the farmer’s field.’

Be-e! Scandalo dopo che un poliziotto ha colpito una pecora in fuga con una pistola Taser
Gli inorriditi automobilisti bloccati in un ingorgo di una strada molto trafficata hanno visto un poliziotto colpire una pecora in fuga con una pistola Taser per liberare la strada a due corsie.

Oggi, gruppi di animalisti hanno espresso rammnarico per l’incidente.

Anche gli automobilisti che hanno assistito al dramma sulla autostrada A55 hanno criticato la polizia per avere esagerato.
.

Ma i poliziotti del Galles del Nord insistono che l’uso della pistola per stordire è giustificato per impedire che il montone – da allora soprannominato Sparky(‘Scintillante’) dai residenti locali – combinasse grossi guai e possibili pericoli per gli automobilisti.

L’automobilista Mark faulker, 47 anni di Flint, ha detto che la sua figlia tredicenne, Amy, è stata molto scioccata nel vedere la pecora stordita dalla pistola lungo la A55 nei pressi di Bodelwyddan.

Ha dichiarato:’ci siamo trovati in un ingorgo e abbiamo visto una pecora in strada’

‘Tutti si sono fermati e alcuni sono usciti dalle macchine per provare a dirigere la pecora fuori dalla strada’

‘Poi è arrivata la polizia, che si è diretta verso la pecora che però si è allontanata’

‘Poi uno dei poliziotti ha estratto la sua pistola taser ed ha sparato alla pecora. Poi la ha trasportata sul lato della strada.

‘Amy era molto scioccata. Non so se la pecora stesse bene. Quando ce ne siamo andati era distesa al lato della strada, tremante.

‘Io ho pensato che fosse eccessivo usare un Taser su una epcora indifesa.

‘Avrebbe potuto essere diretta fuori dalla strada senza usare le maniere forti e non ci hanno neppure provato.’

Sheila Stewart, la proprietaria di un centro di salvataggio animali vicino a Padeswood ha detto: ‘Penso che l’uso di una pistola per stordire sia eccessivo’

‘Non è difficile guidare una pecora a lato della strada oppure attraverso un cancello nei campi’

‘Non c’è bisogno di usare la forza in maniera così eccessiva con gli animali’

Una portavoce della polizia del Galles del Nord ha dichiarato che Sparky è rimasta illesa dopo la sua dura prova.

Ha detto: ‘abbiamo ricevuto numerose chiamate che denunciavano un montone libero che attraversava tutte e due le corsie della A55 a St. Asaph, causando grossi problemi e possibili pericoli per gli automobilisti.

‘I poliziotti si sono recati li e per la sicurezza degli automobilisti è stato deciso di utlizzare il Taser.

‘Questo è stato eseguito con successo ed il montone è stato restituito al suo padrone illeso.

‘Il montone più tardi è ritornato sul campo del contadino’

La traduzione di un articolo: i segreti dell’MI6 vanno su Ebay

Thursday, October 2nd, 2008

Traduciamo un articolo dell’Inquirer, in cui il leggendario MI6, servizio di spionaggio britannico, risulta essere … diciamo un pò inaffidabile..

MI6 secrets snapped up on Ebay

A CAMERA PURCHASED ON Ebay for just £17 contained sensitive data about terrorist suspects according to a report from Reuters.

.
The Nikon camera, which was handed into a Hertfordshire police station, was apparently lost by a British MI6 agent and contained pictures of rocket launchers and missiles as well as the names, fingerprints and academic records of several members of the terrorist organisation.
.

It’s not clear whether the data was on a removable memory card, or the camera’s internal storage, but if it was the latter we think this might be a first.
.

The Foreign Office has confirmed that an investigation into the incident is taking place but failed to comment further.
.

Coming just 24 hours after it was announced that a senior public official would be charged under the Official Secrets Act for leaving sensitive information about security forces in Iraq on a London commuter train, this should have the camera’s owner in quite a spin.
.
.

Not least because it looks very much the chinless wonders in Whitehall who treat this kind of data with scant regard will soon be doing porridge rather getting a slap on the wrist and being busted down a couple of pay grades.

About time too

I segreti dell’MI6 vanno via su Ebay

Una macchina fotografica comprata per sole 17 sterline conteneva dati sensibili su sospetti terroristi secondo una notizia della Reuters.

La macchina fotografica Nikon, che è stata consegnata ad una centrale di polizia in Hertfordshire, è stata apparentemente persa da un agente britannico dell’MI6 e conteneva foto di lancia razzi e missili come anche i nomi, impronte digitali e informazioni riguardanti diversi membri della organizzazione terroristica.

Non è chiaro se i dati fossero su una memoria digitale removibile, o nella memoria della fotocamera, ma se fosse quest’ultima pensiamo questo caso sia il primo nella storia.

Il Ministero degli Esteri ha confermato che una investigazione dell’incidente è in atto ma non ha rilasciato ulteriori commenti.

Questo deve avere messo il proprietario della fotocamera parecchio in ansia, visto che è successo solo 24 ore dopo l’annuncio che un esperto pubblico ufficiale sarebbe stato condannato per la Legge sul Segreto Ufficiale, per avere lasciato su un treno di pendolari informazioni sensibili sulle forze di sicurezza in Iraq.

Non per ultimo perchè sembra proprio che i ‘geniali’ dirigenti a Whitehall che trattano questi tipi di dati con scarso riguardo saranno presto in prigione anzichè avere un semplice rimprovero ed essere retrocessi di un paio di gradi.

E sarebbe anche ora

L’uomo missile posticipa l’impresa

Friday, September 26th, 2008

Traduciamo un articolo del Daily Mail che racconta come un fantascientifico tentativo di volare oltre la manica sia stato posticipato a causa del maltempo.

‘I only have one life’: Rocket man postpones jet-propelled Channel flight attempt due to bad weather

Swiss adventurer Yves Rossy today postponed his bid to become the first person to fly solo across the English Channel using a single jet-propelled wing because of bad weather.
.

Mr Rossy said he had a ‘bad feeling’ about the flight after seeing black clouds on the horizon as he packed his equipment into the aeroplane due to drop him from 2,500m.
.
.
.

Speaking from Calais, Mr Rossy said he ‘only had one life’ and that it was too dangerous to attempt the feat.

He said he would attempt the record-breaking feat again tomorrow, if conditions were good.

Following the postponement, he said: ”

‘My eyes are my best instruments and in these conditions it’s just too dangerous.

‘The risk is a little bit too high and the conditions were not good enough for me.

‘You can ask any pilot – if you feel not good, you don’t go.’

The postponement was relayed via a live TV feed from Calais to hordes of journalists and camera crews who had gathered near the South Foreland lighthouse in Dover.

Rossy, who is a commercial pilot by day, will swap his Airbus for home-made wings with four little jet engines to make the crossing tomorrow.

The human Buzz Light year will jump 2,500m from a plane above Calais where he will fire up jets on the home-made wings strapped to his back and head 22 miles across the Channel.

Once in the open air, he will pull a cord and the two spring-loaded ends will snap open to give him a full wing span of just over eight feet.

He will open up his engines, dive for a few seconds to pick up a speed of around 200mph.

He will then level out at around 5,000ft before flying in a straight line at roughly 115mph to England in around 12 minutes.

The carbon wings have no steering capability, so he must must control his movement using his head and back.

And while the thought of flying across the Channel with little else but a thick suit and wings is enough to scare most people off, Rossy insists he always plays it safe.

‘I take great care with safety and there is always a Plan B. When I am the captain of an Airbus, it’s zero risk’
.

Rossy will trace the route of French aviator Louis Bleriot, who became the first person to fly across the Channel in an aircraft 99 years ago.

‘Ho solo una vita’: l’uomo missile ritarda il suo tentativo di volare sulla Manica a causa del maltempo

L’avventuriero svizzero Yves Rossy ha oggi posticipato il suo tentativo di diventare la prima persona a volare attraverso la Manica usando un singolo propulsore alato a causa del maltempo.

Il signor Rossy ha detto di avere avuto un brutto presentimento per il volo dopo aver visto nuvole nere all’orizzonte mentre caricava il suo equipaggiamento nell’aereo che avrebbe dovuto lasciarlo cadere da 2500 metri d’altitudine

Parlando da Calais, il signor Rossy ha detto di ‘avere una sola vita’ e che era troppo pericoloso tentare l’impresa.

Ha detto che avrebbe riprovato l’impresa da record l’indomani, se le condizioni risultassero buone.

Dopo l’annuncio del posticipo, ha dichiarato:

‘I miei occhi sono i miei strumenti migliori e in queste condizioni è veramente troppo pericoloso.

‘Il rischio è troppo alto e le condizioni non erano abbastanza buone per me.

‘Chiedete a qualsiasi pilota – se non ti senti bene, non parti

Il ritardo è stato messo in onda da un collegamento televisivo da Calais a giornalisti che si erano riuniti vicino al faro di South Gareland a Dover.

Rossy, che è un pilota di voli commerciali, al posto del suo Airbus userà le sue ali fatte in casa con 4 piccoli motori da jet, per fare l’attraversata domani.

Il Buzz Lightyear umano salterà da un aereo a 2500 metri d’altitudine sopra Calais dove accenderà i jets sulle sue ali fatte in casa e attaccate alla sua schiena, dirigendosi verso attraverso la Manica per 22 miglia.

UN volta in aria aperta, tirerà un cavo e le due estremità caricate a molla si apriranno per garantirgli una apertura alara di quasi 3 metri.

Accenderà i suoi motori, e si tufferà per qualche secondo per raggiungere la velocità di 200 km/h.

Poi si stabilirà a circa 5000 piedi di altitudine prima di volare in linea retta a circa 115 km/h in l’Inghilterra, per 12 minuti circa.

Le ali di Carbonio non possono ruotare, così deve controllare i suoi movimenti usando la sua testa e la sua schiena.

E mentre il pensiero del volo attraverso la manica con poco più di una tuta pesante e ali è abbastanza per impaurire molti, Rossy insiste che lui è sempre molto prudente.

‘Mi preoccupo molto della sicurezza e c’è sempre una via d’uscita. Quando sono il capitano di un airbus non c’è nessun rischio.

Rossy seguirà la rotta dell’aviatore francese Louis Bleriot, che fu la prima persona a volare attraverso la manica in un aereo 99 anni fa.

La traduzione di un articolo: George Michael chiede scusa ai fans

Wednesday, September 24th, 2008

Traduciamo dall’inglese all’italiano un articolo della Uk Press sulla nuova disavventura di George Michael.

George Michael ’sorry’ over arrest
Pop singer George Michael has apologised to his fans for “screwing up again” after being cautioned for drug possession.
.

The controversial star promised “to sort myself out” after he was arrested in public toilets in north London.

Michael was taken to a nearby police station where he received a caution for possession of class A and class C drugs.

In a statement to fans Michael said: “I want to apologise to my fans for screwing up again, and to promise them I’ll sort myself out. And to say sorry to everybody else, just for boring them.”
.

Reports said the multi-millionaire singer was arrested after a tip-off from a suspicious toilet attendant after he was seen loitering in underground lavatories in London’s Hampstead Heath on Friday.

When officers arrived Michael was still in the toilet and police reportedly found him in possession of cannabis and crack cocaine.

In a candid interview for BBC Radio 4’s Desert Island Discs last year, Michael talked openly about his drug use. He said: “I’m a happy man and I can afford my marijuana so that’s not a problem.”
.

But the recent incident is not the first time Michael has found himself on the wrong side of the law.

In 1998 he was arrested in public toilets in Beverly Hills, California for engaging in a lewd act.

Then again in October 2006 he was found slumped over the wheel of his car. Last May he pleaded guilty to driving while unfit through drugs and was banned from driving for two years.

Le scuse di George Michael ’sorry’ over arrest
Il cantante pop George Michael ha chiesto scusa ai suoi fans per “essersi messo nei casini ancora” dopo essere stato messo in custodia per possesso di droga.

La controversa star ha promesso di “uscirne fuori” dopo essere stato arrestato in un bagno pubblico di Londra nord.

Michael è stato portato ad una stazione di polizia vicina dove ha ricevuto una denuncia per possesso di droghe di classe A e C.

In una dichiarazione ai fans Michael ha detto: “voglio scusarmi coi miei fans per essermi messo nei casini ancora, e voglio promettere che ne uscirò. E chiedo scusa a tutti gli altri, per averli annoiati”.

I resoconti dicono che il cantante multimilionario è stato arrestato venerdì dopo una segnalazione di un sospettoso custode di bagni pubblici che lo aveva notato girovagare nei bagni della metro di Hampstead Heath.

Quando sono arrivati i poliziotti Michael era ancora nei bagni ed è stato trovato in possesso di cannabis e di crack.

In una sincera intervista per il programma Desert Island Discs su BBC radio 4, Michael ha parlato apertamente del suo utilizzo di droga. Ha detto: “Sono un uomo felice e posso permettermi la mia marjuana così non c’è problema”

Ma nel recente incidente non è la prima volta che Michael si trova ad andare contro la legge.

Nel 1998 era stato arrestato nei bagni pubblici a Beverly Hills, California per atti osceni.

Poi ancora nell’ottobre del 2006 è stato trovato collassato sulla ruota della sua macchina. Il maggio scorso si è dichiarato colpevole di avere guidato sotto l’effetto di droga e la sua patente è stata ritirata per due anni

Una conversazione in inglese: al ristorante

Thursday, September 18th, 2008

Pubblichiamo un esempio di una tipica conversazione in inglese che si svolge in un ristorante, tra un cameriere ed un cliente.

Waiter: Good afternoon. Do you want to order, or do you need a menu?
Customer: I’d like to see a menu, please

Waiter: Certainly, here you are.
Customer: Thank you. What’s the dish of the day?

Waiter: It’s vegetable soup.
Customer: That sounds good. I’ll have that.

Waiter: What would you like to drink?
Customer: A glass of wine, please.

Waiter: Here is your food. Enjoy your meal!
Customer: Thank you.

Waiter: Can I get you anything else?
Customer: Yes, please, i’d like one of those chocolate puddings, and the bill , please.

Waiter: Here’s your pudding. The bill is £14
Customer: Here you are. Keep the change!

Waiter: Thank you! Have a good day!
Customer: Bye.

Cameriere: Buon pomeriggio. Vuole ordinare subito o ha bisogno del menu?
Cliente: Vorrei dare una occhiata al menu, grazie.

Cameriere: Certamente, eccolo
Cliente: Grazie. Qual’è il piatto del giorno?

Cameriere: Minestra di verdure
Cliente: Mi piace, prenderò quella

Cameriere: Cosa desidera da bere?
Cliente: Un bicchiere di vino, grazie

Cameriere: Ecco il suo cibo. Buon appetito.
Cliente: grazie

Cameriere: Posso portarle qualcosa d’altro?
Cliente: si grazie, vorrei uno di quei dolci al cioccolato ed il conto, per favore

Cameriere: Ecco il dessert. Il conto è 14 sterline
Cliente: Ecco i soldi, tenga pure il resto

Cameriere: Grazie. Buona giornata
Cliente: arrivederci

La traduzione di un articolo: in uscita il nuovo libro del Guinness dei Primati

Wednesday, September 17th, 2008

Oggi traduciamo dall’inglese all’italiano un articolo che presenta il nuovo libro del guinness dei primati, con tutti i records del 2008.

World records book launched

The smallest man, the woman with the longest legs and the woman with the most cosmetic surgery all feature in the Guinness Book of World Records 2009.
.

He Pingping, a 20-year-old from Mongolia, is just 2ft 5.37in tall and only just reaches the knees of Russian, Svetlana Pankratova, whose legs alone are almost twice his height at 4ft 3.9in
Other entries in the book include the woman who has undergone the most cosmetic surgery – over 50 procedures – and a man who can tow a double-decker bus with his ears

The two record holders met in Trafalgar Square, central London, at the launch of the 2009 edition of the Guinness World Records book, which is set to be published on Wednesday.

Ms Pankratova, from Volgograd, said: “Well actually it’s great for me to realise that I am the queen of the longest legs. I’m the longest on the planet. It just feels good. Actually I’m proud of it.”

Lanciato il libro dei records mondiali

L’uomo più piccolo, la donna con le gambe più lunghe e la donna con più interventi di chirurgia estetica sono tutti nel libro dei Guinness dei primati 2009.

Lui Pingping, ventenne dalla Mongolia, misura solo 70cm di altezza e raggiunge solo le ginocchia delle Russa, Svetlana Pankratova, le cui gambe da sole sono lunghe quasi il doppio della sua altezza, 130cm.
Altri dati nel libro includono la donna che ha subito il maggior numero di interventi chirurgici estetici – oltre 50 – ed un uomo che riesce a trascinare un autobus di due piani con le orecchie.

I due detentori dei records si sono incontrati a Trafalgar Square, per il lancio della edizione del 2009 del Guinness dei primati, che verrà pubblicato mercoledì.

La signora Pankratova, da Volvograd, ha detto: “E’ veramente bello sapere che sono la regina dalle gambe più lunghe. Sono le più lughe del pianeta. E’ proprio una soddisfazione. Sono veramente fiera”