Un dialogo in inglese con l'espressione You can say that again! (puoi ben dirlo!)

Il modo di dire inglese you can say that again, che letteralmente viene tradotto con ‘lo puoi dire ancora’, significa in realta’ ‘puoi ben dirlo’ e viene usato per sottolineare come una frase durante una conversazione sia particolarmente veritiera.

John: Hello Robert, have you been to the swimming pool, lately?
Robert: no, but I’m going there tomorrow, it’s so hot
John: you can say that again!
Robert: this summer is endless
John: I agree
John: ciao Robert, sei stato in piscina, recentemente?
Robert: no, ma ci vado domani, fa cosi’ caldo
John: puoi ben dirlo!
Robert: questa estate e’ infinita
John: sono d’accordo

Freeze, froze, frozen: gelare in inglese

Freeze e’ un verbo irregolare inglese che significa gelare o congelare, e si coniuga con froze al passato e con frozen al participio passato. Ecco alcuni esempi di frasi che contengono questo verbo nelle sue forme diverse.
make sure you put your coat on, it’s freezing outside (assicurati di vestire la giacca, che fuori si gela)
last night the lake froze solid (ieri notte il lago e’ gelato)
you can’t eat the peas because they are frozen (non puoi mangiare i piselli perche’ sono congelati)

Quando freeze e’ un sostantivo significa ‘gelata’, nel senso metereologico, per esempio:
there’s going to be a freeze tomorrow (ci sara’ una gelata domani)

Altro sostantivo legato a freeze e’ freezer, che significa congelatore:
can you put the meat in the freezer, please?  (puoi mettere la carne nel congelatore, per favore?)

Forget, forgot, forgotten: dimenticare in inglese


Forget
e’ un verbo irregolare inglese che significa dimenticare e che si coniuga con forgot al passato e forgotten al participio passato.
Ecco alcune frasi di esempio che lo contengono nelle sue diverse forme.

You always forget to turn off your computer (ti dimentichi sempre di spegnere il tuo computer)
We forgot about the boat (di siamo dimenticati della nave)
This is a forgotten town (questa e’ una citta’ dimenticata)

Forbid, forbade, forbidden: proibire in inglese

Proibire in inglese si traduce con il verbo irregolare Forbid, che al passato diventa Forbade ed al participio diventa Forbidden. Ecco come utilizzarlo:
the teacher forbids you from eating or drinking during the lesson (l’insegnante proibisce di mangiare o bere durante la lezione)
the judge forbade the defense from mentioning the witness (il giudice proibi’ alla difesa di citare il testimone)
eating the flesh of a living animal is forbidden (mangiare la carne di un animale vivente e’ proibito)

Flee, fled, fled: fuggire in inglese

Il verbo irregolare Flee si traduce con fuggire in italiano e va coniugato al passato ed al participio con Fled. Ecco una serie di esempi che lo contengono:
she flees home to America (lei fugge a casa in America)
a man was arrested after he fled from officers (un uomo e’ stato arrestato dopo essere fuggito dagli agenti)
Seek for him, he is fled! (cercatelo, e’ fuggito!)

Find, found, found: trovare in inglese

Find e’ un verbo irregolare inglese che significa trovare, il suo participio passato e’ Found, cosi’ come anche il suo passato semplice. Vediamo alcuni esempi di frasi che lo contengono nelle sue forme diverse:
what do you expect to find in this place? (cosa credi di trovare in questo posto?)
I found a new job in the center (ho trovato un nuovo lavoro in centro)
the dog was found in the countryside (il cane e’ stato trovato in campagna)

Find puo’ anche essere un sostantivo ed in questo caso significa scoperta. Per esempio:
this shop is a good find! (questo negozio e’ una buona scoperta!)

Fight, fought, fought: combattere in inglese

Il verbo irregolare Fight significa combattere in inglese e si coniuga con Fought sia al passato che al participio passato. Ecco alcuni esempi che lo contengono:
we are fighting for our freedom (stiamo combattendo per la nostra liberta’)
the americans fought a battle that would change the world (gli americani combattereno una battaglia che avrebbe cambiato il mondo)
the Revolutionary War was fought in the 18th century (la guerra di rivoluzione fu combattuta nel diciottesimo secolo)

Se Fight e’ un nome allora significa Lotta, per esempio:
it was a really violent fight (fu una lotta molto violenta)

Feed, fed, fed: nutrire in inglese

Feed significa nutrire, e va sottolineato come il verbo inglese non sia mai riflessivo, a differenza dell’italiano, che puo’ anche assumere questa forma. Il passato di Feed e’ Fed, cosi’ come il participio. Vediamo alcuni esempi che contengono questo verbo irregolare:
he feeds of the energy he gets from the notoriety (egli si nutre dell’energia che ottiene dalla notorieta’)
they fed him cat food! (lo hanno nutrito con cibo per gatti)
the baby was fed with condensed milk (il bambino e’ stato nutrito con latte condensato)

Fall, fell, fallen: cadere in inglese

Il verbo Fall, che viene tradotto in italiano con cadere, e’ irregolare e si coniuga con Fell al passato e con Fallen al participio passato.
Ecco alcuni esempi di utilizzo di Fall:
lots of snow falls from tall building onto parked cars (un sacco di neve cade da un alto edificio sulle macchine parcheggiate)
he fell into Mississippi River (egli cadde nel fiume Mississippi)
he had fallen from a balcony (egli era caduto da un terrazzo)

Fall e’ anche un sostantivo che significa ‘caduta’ o ‘cascata’, per esempio:
we wento to the Niagara Falls (siamo andati alle cascate del Niagara)
she laughed after her fall on the floor (lei ha riso dopo la sua caduta sul pavimento)

Drive, drove, driven: guidare in inglese

Il verbo irregolare Drive, che significa guidare, va coniugato con Drove al passato e con Driven al participio passato.
Ecco alcuni esempi di frasi che lo contengono:
she drives very carefully (essa guida molto attentamente)
I drove all night and reached the coast (ho guidato tutta la notte e sono arrivato alla costa)
the car was driven by a professional pilot (la macchina era guidata da un pilota professionista)

Drive puo’ anche essere un sostantivo ed in questo caso viene tradotto con il termine ‘guidata’, nel senso di un percorso da fare in automobile. Per esempio:
it’s a couple hours drive to the mountains (si deve guidare per due ore per arrivare alle montagne)