Archivio per la categoria ‘Traduzioni’

La traduzione di un articolo: la polizia gallese attacca una pecora col Taser

Monday, October 13th, 2008

Ecco la traduzione di un tragicomico articolo del Daily Mail , in cui una povera pecora è vittima della polizia gallese.

Baa! Outrage after police officer blasts runaway sheep with Taser gun
Horrified motorists caught in a jam on a busy road watched as a police officer blasted a runaway sheep with a Taser gun to clear the dual carriageway.
.

Today, animal welfare groups voiced concern after the incident.

Motorists who witnessed the drama on the A55 dual carriageway have also criticised the police for going over the top.

But officers in north Wales insist that using the stun gun was justified to prevent the ram - since named ‘Sparky ‘ by local residents - ‘causing major disruption and possible danger to motorists’.
.
.

Motorist Mark Faulkes, 47, of Flint, said his 13-year-old daughter Amy was ‘very distressed’ when she witnessed the sheep being stunned on the A55 near Bodelwyddan.

He said: ‘We came across a traffic jam and we saw there was a sheep in the road.

‘Everyone had stopped their cars and a few people had got out and were trying to herd the sheep away from the carriageway.

‘The police then arrived and they went towards the sheep but it moved away from them.

‘Then one of the officers got out his Taser gun and fired it at the sheep. Then he carried it to the side of the carriageway.
.

‘Amy was very distressed. I don’t know if the sheep was alright. When we left, it was lying by the side of the road, shaking.

‘I thought it was excessive to use a Taser on a defenceless sheep.

‘It could have been directed away from the road without using such force and they didn’t even try to herd it.’

Sheila Stewart, the owner of an animal rescue centre in nearby Padeswood said: ‘I think the use of a stun gun is excessive.
.

‘It is not difficult to herd a sheep to the side of the road or through a gateway back into a field.

‘There is no need to use such excessive force on an animal.’
.

A spokeswoman for North Wales Police claimed that Sparky was unhurt after his ordeal.
.

She said: ‘We received numerous calls reporting a loose ram crossing over both carriageways of the A55 at St Asaph, causing major disruption and possible danger to motorists.
.

‘Officers attended and to ensure the safety of the motorists, a decision was made to utilise the Taser.

‘This was successfully done and the ram was then returned to its owner uninjured.

‘The ram later returned to the farmer’s field.’

Be-e! Scandalo dopo che un poliziotto ha colpito una pecora in fuga con una pistola Taser
Gli inorriditi automobilisti bloccati in un ingorgo di una strada molto trafficata hanno visto un poliziotto colpire una pecora in fuga con una pistola Taser per liberare la strada a due corsie.

Oggi, gruppi di animalisti hanno espresso rammnarico per l’incidente.

Anche gli automobilisti che hanno assistito al dramma sulla autostrada A55 hanno criticato la polizia per avere esagerato.
.

Ma i poliziotti del Galles del Nord insistono che l’uso della pistola per stordire è giustificato per impedire che il montone - da allora soprannominato Sparky(’Scintillante’) dai residenti locali - combinasse grossi guai e possibili pericoli per gli automobilisti.

L’automobilista Mark faulker, 47 anni di Flint, ha detto che la sua figlia tredicenne, Amy, è stata molto scioccata nel vedere la pecora stordita dalla pistola lungo la A55 nei pressi di Bodelwyddan.

Ha dichiarato:’ci siamo trovati in un ingorgo e abbiamo visto una pecora in strada’

‘Tutti si sono fermati e alcuni sono usciti dalle macchine per provare a dirigere la pecora fuori dalla strada’

‘Poi è arrivata la polizia, che si è diretta verso la pecora che però si è allontanata’

‘Poi uno dei poliziotti ha estratto la sua pistola taser ed ha sparato alla pecora. Poi la ha trasportata sul lato della strada.

‘Amy era molto scioccata. Non so se la pecora stesse bene. Quando ce ne siamo andati era distesa al lato della strada, tremante.

‘Io ho pensato che fosse eccessivo usare un Taser su una epcora indifesa.

‘Avrebbe potuto essere diretta fuori dalla strada senza usare le maniere forti e non ci hanno neppure provato.’

Sheila Stewart, la proprietaria di un centro di salvataggio animali vicino a Padeswood ha detto: ‘Penso che l’uso di una pistola per stordire sia eccessivo’

‘Non è difficile guidare una pecora a lato della strada oppure attraverso un cancello nei campi’

‘Non c’è bisogno di usare la forza in maniera così eccessiva con gli animali’

Una portavoce della polizia del Galles del Nord ha dichiarato che Sparky è rimasta illesa dopo la sua dura prova.

Ha detto: ‘abbiamo ricevuto numerose chiamate che denunciavano un montone libero che attraversava tutte e due le corsie della A55 a St. Asaph, causando grossi problemi e possibili pericoli per gli automobilisti.

‘I poliziotti si sono recati li e per la sicurezza degli automobilisti è stato deciso di utlizzare il Taser.

‘Questo è stato eseguito con successo ed il montone è stato restituito al suo padrone illeso.

‘Il montone più tardi è ritornato sul campo del contadino’

La traduzione di Womanizer di Britney Spears

Friday, October 10th, 2008

Lo Womanizer è un uomo che passa da una donna all’altra, senza alcuna serietà o continuità nei rapporti.

Womanizer

Superstar
Where you from, how’s it going?
I know you
Gotta clue, what youre doing?
You can play brand new to all the other chicks out here
But I know what you are, what you are, baby

Look at you
Gettin’ more than just re-up
Baby, you
Got all the puppets with their strings up
Fakin’ like a good one, but I call ‘em like I see ‘em
I know what you are, what you are, baby

Womanizer
Woman-Womanizer
You’re a womanizer

Boy don’t try to front I (I) know just (just) what you are (are are)
Boy don’t try to front I (I) know just (just) what you are (are are)

You Say I’m Crazy
I got Your Crazy
You’re nothing but
A Womanizer

Daddy-O
You got the swagger of champion
Too bad for you
Just can’t find the right companion
I guess when you have one too many, makes it hard
It could be easy
Who you are, that’s who you are, baby

Lollipop
Must mistake me for a sucker
To think that I
Would be a victim not another
Say it, play it how you wanna
But no way I’m ever gonna fall for you, never you, baby
.

Womanizer
Woman-Womanizer
You’re a womanizer

Maybe if we both lived in different worlds
It would be all good, and maybe I could be ya girl
But I can’t ’cause we don’t

Seduttore inaffidabile

Superstar
Da dove vieni,come stai?
Io ti conosco
Io ne so, cosa stai facendo?
Puoi fare la novità con tutte le altre ragazze la fuori
Ma io so chi sei, ciò che sei
Baby

Guardati
Prendi più droga di quanta te ne serve
Baby, tu
Tiri le corde dei tuoi burattini
Fingendo molto bene, ma io chiamo le cose col loro nome
Ma io so chi sei, ciò che sei
.

Seduttore inaffidabile
Seduttore inaffidabile
Sei un seduttore inaffidabile

Ragazzo non provare ad imbrogliarmi perchè so cosa sei
Ragazzo non provare ad imbrogliarmi perchè so cosa sei
.
.

Tu dici che sono pazza
Ti ho fatta impazzire
Ma non sei altro che
Un Seduttore inaffidabile

Bel tipo
Camminin come un campione
Mi dispiace per te
Che non trovi la compagnia giusta
Suppongo che quando ne hai una di troppo, sia dura
Potrebbe essere facile
Ciò che sei ecco cio che sei
.
.

Leccalecca
Mi hai scambiato per una sfigata
A pensare che io
Possa essere un’altra vittima
Parla, giocala come vuoi
Ma io non ci cadrò mai, mai ,baby

Seduttore inaffidabile
Seduttore inaffidabile
Sei un seduttore inaffidabile

Forse se vivessimo in mondi diversi
Andrebbe tutto bene e forse io potrei esssere la tua ragazza
ma non posso perchè non è così

La traduzione di Shock of The Lightning degli Oasis

Thursday, October 9th, 2008
The shock of the lightning

I’m all over my heart’s desire,
I feel cold but I’m back in the fire,
Out of control but I’m tied up tight,
Come in, come out tonight..
.
.

Comin’ up in the early morning,
I feel love in the shock of the lightning,
I fall into the blinding light,
Come in, come out, come in, come out tonight..

Love is a time machine,
Up on the silver screen,
It’s all in my mind,
Love is a litany,
A magical mystery,
And all in good time, and all in good time,
And all in good time..

I got my feet on the street but I can’t stop flyin’,
My head is in the clouds but at least I’m tryin’,
I’m out of control but I’m tied up tight,
Come in, come out tonight..

There’s a hole in the ground into which I’m fallin’,
So God’s speed to the sound of the poundin’,
I’m all into the blinding light,
Come in, come out, come in, come out tonight..
.

L’impatto del fulmine

Mi sono stufato di ciò che desidera il mio cuore
Sento freddo ma sono tornato dentro al fuoco
Sono fuori controllo ma legato strettamente
Vengo dentro, esco fuori stanotte

Sto arrivando al mattino presto
Sento amore nell’impatto del fulmine
Cado nella luce accecante
Vengo dentro, esco fuori stanotte

L’amore è una macchina del tempo
proiettato su uno schermo d’argento
E’ tutto nella mia testa
L’amore è una preghiera
Un mistero magico
E tutto in un tempo prestabilito

Ho i piedi sulla strada ma non posso smettere di volare
La mia testa è fra le nuvole ma almeno ci provo
Sono fuori controllo ma legato strettamente
Vengo dentro, esco fuori stanotte
C’è un buco per terra in cui sto cadendo dentro
A tutta velocità verso un suono che rimbomba
Sono immerso in una luce accecante
Vengo dentro, esco fuori stanotte

La traduzione di Lovers In Japan-Reign of Love dei Coldplay

Wednesday, October 8th, 2008
LOVERS IN JAPAN/REIGN OF LOVE

Lovers, keep on the road you’re on
Runners, until the race is run
Soldiers, you’ve got to soldier on
Sometimes even right is wrong
.

They are turning my head out
To see what I’m all about
Keeping my head down
To see what it feels like now
But I have no doubt
One day, we are gonna get out
.

Tonight maybe we’re gonna run
Dreaming of the Osaka sun
Ohh ohh…
Dreaming of when the morning comes

They are turning my head out
To see what I’m all about
Keeping my head down
To see what it feels like now
But I have no doubt
One day the sun will come out

Reign of love
I can’t let go
To the sea I offer
This heavy load

Locusts will
Lift me up
I’m just a prisoner
In a reign of love

Locusts will
Let us stop
I wish I’d spoken
To the reign of love

Reign of love
By the church, we’re waiting
Reign of love
My knees go praying

How I wish
I’d spoken up
Or we’d be carried
In the reign of love.

AMANTI IN GIAPPONE/IL REGNO DELL’AMORE

Amanti, proseguite sulla strada in cui siete
Corridori, finchè la gara è finita
Soldati, dovete tenere duro
A volte anche chi ha ragione può sbagliare

Mi stanno svuotando la testa
Per vedere come sono fatto
Io me ne sto tranquillo
Per vedere come ci si sente adesso
Ma non ho dubbi
Un giorno, ne usciremo

Stanotte forse scapperemo
Sognando il sole di Osaka
Ohh ohh..
Sognando del momento in cui arriverà il mattino

Mi stanno svuotando la testa
Per vedere come sono fatto
Io me ne sto tranquillo
Per vedere come ci si sente adesso
Ma non ho dubbi
Il sole spunterà

Il regno dell’amore
Non posso lasciarlo
Offro al mare
Questo carico pesante

Le locuste
Mi solleveranno
Io sono solo un prigioniero
In un regno d’amore

Le locuste
Ci lasceranno fermare
Io vorrei avere parlato
Al regno dell’amore

Il regno dell’amore
Aspettiamo vicino alla chiesa
Il regno dell’amore
Pregherò in ginocchio

Come vorrei
Avere parlato
Oppure saremo portati
Al regno dell’amore

La traduzione di I can Feel you di Anastacia

Tuesday, October 7th, 2008
I can feel you

Tell me what have you done to me, oh
How come your eyes feel like your hands on me?

(Am I under some magic spell?)
Oh, did you put a hex on my body
(I’m aroused though, boy can’t you tell?)
I can’t explain it or fight it boy
Cuz I like it

I can feel you from my head (head) to my feet (feet)
You’re all over me
I can feel you, when you’re not (not) next to me (me)
Taking over me
I can feel you when I kiss you baby
Touch you baby, love you baby
(I can feel you baby if I) kiss you baby
Touch you baby, love you baby, oh

You’re in control I’m a slave
To your will baby
Baby you gotta hold on me
Yes your name gives me chills

(am I under some magic spell?)
Oh, did you put a hex on my body?
(I’m aroused though, boy can’t you tell?)
Said I can’t explain it or fight it
I like it
.

I can feel you from my head (head) to my feet (feet)
You’re all over me
I can feel you when I kiss you baby
Touch you baby, love you
Yeah, yeah, yeah, yeah

Feels like you’re inside
Pushing my buttons
Making me do what you want me to do
(Baby you’re not by side)
Baby I can still feel you, oh whoa

Ti posso sentire

Dimmi che cosa mi hai fatto,
come mai sento i tuoi occhi su di me come fossero mani?
.

(sono in un incantesimo?)
mi hai fatto qualche magia sul corpo?
(sono eccitata,non te ne accorgi?)
Perchè mi piace
.

Ti riesco a sentire dalla testa
ai piedi
Mi avvolgi completamente
Posso anche sentirti quando
non mi sei vicino
E ti stai impossessando di me
Posso sentirti quando ti bacio
E ti tocco, ti amo
Posso sentirti quando ti bacio
E ti tocco, ti amo
.
.
.

Tu hai il controllo, io sono schiava della tua volontà baby
Mi devi tenere legata a te
Si e il tuo nome mi da i brividi

(sono in un incantesimo?)
mi hai fatto qualche magia sul corpo?
(sono eccitata,non te ne accorgi?)
ho detto che non so spiegarmelo e neanche oppormici, ma mi piace

Ti riesco a sentire dalla testa
ai piedi
Mi avvolgi completamente
Posso anche sentirti quando
non mi sei vicino
E ti stai impossessando di me
Posso sentirti quando ti bacio
E ti tocco, ti amo

Mi sento come se tu sei dentro me
Schiacciando i miei bottoni
Facendomi fare quello che vuoi
Baby, non mi sei vicino ma ti sento

La traduzione di un articolo: i segreti dell’MI6 vanno su Ebay

Thursday, October 2nd, 2008

Traduciamo un articolo dell’Inquirer, in cui il leggendario MI6, servizio di spionaggio britannico, risulta essere … diciamo un pò inaffidabile..

MI6 secrets snapped up on Ebay

A CAMERA PURCHASED ON Ebay for just £17 contained sensitive data about terrorist suspects according to a report from Reuters.

.
The Nikon camera, which was handed into a Hertfordshire police station, was apparently lost by a British MI6 agent and contained pictures of rocket launchers and missiles as well as the names, fingerprints and academic records of several members of the terrorist organisation.
.

It’s not clear whether the data was on a removable memory card, or the camera’s internal storage, but if it was the latter we think this might be a first.
.

The Foreign Office has confirmed that an investigation into the incident is taking place but failed to comment further.
.

Coming just 24 hours after it was announced that a senior public official would be charged under the Official Secrets Act for leaving sensitive information about security forces in Iraq on a London commuter train, this should have the camera’s owner in quite a spin.
.
.

Not least because it looks very much the chinless wonders in Whitehall who treat this kind of data with scant regard will soon be doing porridge rather getting a slap on the wrist and being busted down a couple of pay grades.

About time too

I segreti dell’MI6 vanno via su Ebay

Una macchina fotografica comprata per sole 17 sterline conteneva dati sensibili su sospetti terroristi secondo una notizia della Reuters.

La macchina fotografica Nikon, che è stata consegnata ad una centrale di polizia in Hertfordshire, è stata apparentemente persa da un agente britannico dell’MI6 e conteneva foto di lancia razzi e missili come anche i nomi, impronte digitali e informazioni riguardanti diversi membri della organizzazione terroristica.

Non è chiaro se i dati fossero su una memoria digitale removibile, o nella memoria della fotocamera, ma se fosse quest’ultima pensiamo questo caso sia il primo nella storia.

Il Ministero degli Esteri ha confermato che una investigazione dell’incidente è in atto ma non ha rilasciato ulteriori commenti.

Questo deve avere messo il proprietario della fotocamera parecchio in ansia, visto che è successo solo 24 ore dopo l’annuncio che un esperto pubblico ufficiale sarebbe stato condannato per la Legge sul Segreto Ufficiale, per avere lasciato su un treno di pendolari informazioni sensibili sulle forze di sicurezza in Iraq.

Non per ultimo perchè sembra proprio che i ‘geniali’ dirigenti a Whitehall che trattano questi tipi di dati con scarso riguardo saranno presto in prigione anzichè avere un semplice rimprovero ed essere retrocessi di un paio di gradi.

E sarebbe anche ora

La traduzione di Shwayze - Buzzin’

Wednesday, October 1st, 2008
Buzzin’
I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Bang bang baby shot
me in the heart, in the dark,
with the dart of the spark
when it hit.
When we met at the spot
it was hot, like this song
saw the thong, it was on.
Now it’s 8 in the mornin’
I move on like the Greyhound bus
I go town to town
and I prey on sluts.
I got to go,
so scream out your area code.
I’m comin’ all the way
live from the 310!
I gotta whole lot of love
but none like you.
You make me wanna stay
here in heaven with you.
I’ll write your name in the sand,
put your hand with mine.
Come on baby,
shoot your gun in the sky!
.

I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Bang bang baby hit me one time,
two days on the road
and you’re still on my mind.
You’d think that I would learn
’cause I’m young and fine
But I’m broke, so I’m tryin’ to make
a hustle out of rhyme.
I gotta see the world one girl at a time,
but you’re hangin’ on my sleeve
like I care that you’re cryin’
and I do
I’m just tryin’ to play it cool
I got a rep to protect,
down at the high school.
Why you tryin’ to cage me in
and when I leave we both know
that you’ll be pagin’ him
and when I come back
we gonn’ do it again.
I promise we gonn’ do it again.
.
.
.
.

I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Bang bang, I wanna give you my name
but I’m tryin’ to put some
diamonds in my Shwayze chain.
Babies change,
they start showin’ them fangs
tryin’ to take a ride on
those crazy trains.
Choo choo.
What the hell am I to do?
I got a girl in every city
from here to Peru.
When I left you,
I signed my name on your left boob
now go get that tattoed,
I’ll be back soon.
Don’t cry, I’ll bust you
with a text soon.
I gotta go, but I’ll
be back next June.
Or July. Sparks in the sky.
She said, ‘Boy you crazy.’
Nah, I’m Shwayze.

I met her at a backyard
blockparty by the bar.
And she kept lookin’ at me
like she knew who I was.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

And I don’t know what she was on.
Whatever it was, I want some.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me.
She was buzzin’ all over me
like she fell in love.

Vibrando
L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

Bang bang baby sparami
al cuore, al buio
con una freccia che fa scintille
quando colpisce.
Quando ci siamo incontrati
il posto si è surriscaldato, come questa canzone
ti ho visto gli slip, che indossavi
Adesso sono le 8 di mattina
vado avanti come un autobus
giro di città in città
e faccio razzia di ragazzacce.
Devo andare,
urlami il tuo codice postale.
Io vengo direttamente
dal vivo dal 310(California)
Ho un sacco di amori
ma nessuno come te.
Tu mi fai venire voglia di stare
qui in paradiso con te.
Scriverò il tuo nome sulla sabbia,
con la tua mano sulla mia.
Dai ragazza,
spara verso il cielo.

L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

Bang bang baby colpiscimi una volta
due giorni sulla strada
e ti penso ancora.
Potresti pensare che io abbia imparato
perchè sono giovane e a posto
Ma non ho un soldo, così provo a gudadagnare qualcosa con le mie rime.
Devo conoscere il mondo una ragazza ala volta,
ma mi sei rimasta addosso
e mi preoccupo se tu piangi
veramente
sto solo provando a stare calmo
devo proteggere la mia reputazione
a scuola.
Perchè vuoi imprigionarmi
e quando me ne andrò sappiamo tutti e due
uscirai con lui
e quando torno indietro
rifaremo tutto da capo.
Te lo prometto che rifaremo tutto.

L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

Bang bang, voglio darti il mio nome
a sto provando a mettere qualche diamante
nella mia catena di Shwaize.
Le ragazze cambiano
comnciano a mostrare denti aguzzi
per poter farsi un giro sui
treni più veloci.
Choo choo.
Cosa diavolo devo fare?
Ho una ragazza in ogni città
da qui al Perù.
Quando ti ho lasciato
Ti ho firmato il seno sinistro
Adesso fattelo tatuare
io tornerò presto.
Non piangere, ti faro godere
con un sms molto presto.
Devo andare, ma tonerò
il prossimo giugno.
O luglio. Scintille nel cielo.
Lei ha detto ‘ragazzo sei matto’
No sono Shwayze

L’ho incontrata vicino al bar
di una festa di quartiere
E continuava a guardarmi
Come se sapesse chi fossi
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

e non so che intenzioni avesse.
Qualsiasi cosa fosse, ne voglio.
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
Stava vibrando intorno a me
come se fosse innamorata

La traduzione di Five Years Time di Noah and the Whale

Wednesday, September 24th, 2008

Ecco la traduzione di questa bella canzone di Noah and the Whale (Noa e la balena), un nuovo gruppo inglese che ci piace molto.

In 5 years

Oh well,
In 5 years time we could be walking around a zoo
With the sun shining down over me and you
and there’ll be love in the bodies of the elephants turning up
Put my hands over your eyes, but you peek through

And there’ll be,
Sun Sun Sun,
All over our bodies,
and Sun Sun Sun,
All down our necks,
and there’ll be,
Sun Sun Sun,
All over our faces,
and Sun Sun Sun.

So what the heck,
Coz’ I’ll be laughing at all your silly little jokes,
And we’ll be laughing about how we used to smoke.
All those stupid little cigarettes and drink stupid wine,
Cuz’ it was what we needed to have a good time.

And it was,
Fun Fun Fun
When we were drinking
It was,
Fun Fun Fun
When we were drunk
And it was,
Fun Fun Fun
When we were laughing,
It was,
Fun Fun Fun,
Oh it was fun.

Oh well I look at you and say it’s the happiest I have ever been
and I’ll say I feel I no longer have to be James Dean,
and She’ll say,
Oh yeah, Well I feel pretty happy too,
And I’m always pretty happy when I’m just kicking back with you.

and it will be
Love Love Love
All through our bodies
Love Love Love
All through our minds
and it’d be
Love love Love
All over her face
and Love Love Love
All over mine.

And in the oddest moments and just scratching my head
I’ll be thinking about families n’ lying in bed
Even though I believe it may not even come true
But in my mind I’m having a pretty good time with you.

Oh, Five years time
I might not know you,
In Five Years Time
We might not speak at all and
In Five Years Time
We might not get along
In Five Years Time
You might just prove me wrong.

Oh there’ll be,
Love Love Love

Fra 5 anni

Oh bene,
fra 5 anni potremmo camminare
in uno zoo
col sole splendendte su di me e te
e cì sarà amore nei corpi degli elefanti che si faranno vedere
metterò le mie mani sui tuoi occhi, ma tu ci vedrai attraverso

E ci sarà
Sole sole sole
Sui nostri corpi
E sole sole sole
Giù per i nostri colli
E ci sarà
Sole sole sole
Sui nostri volti
e sole sole sole

Quindi accidenti,
perchè io riderò ai tuoi stupidi scherzetti
e rideremo di quando fumavamo ancora
tutte quelle stupide sigarette e bevevamo quel vino stupido
perchè era ciò di cui avevamo bisogno per divertirci.

Ed era
divertentimento
quando ridevamo
era
divertimento
quando eravamo ubriachi
era
divertente
quando ridevamo
era
divertente
oh era divertente

oh bene ti guarderò e dirò che non sono mai stato così felice
e dirò che non sento più il bisogno di fare il James Dean
e lei dirà
oh si, mi sento felice anche io
e sono sempre felice quando mi diverto con te
.
.
.

e sarà
amore amore amore
nei nostri corpi
amore amore amore
nelle nostre menti
e sarà
amore amore amore
sul suo volto
amore amore amore
sul mio volto

E nei momenti più particolari, grattandomi la testa, penserò alle famiglie e a stare disteso a letto
anche se credo che forse non succederà mai
ma io nella mia testa mi sto divertendo con te

oh, fra 5 anni
io potrei anche non conoscerti
fra 5 anni
potremmo non parlarci più
fra 5 anni
potremmo non frequentarci più
fra 5 anni
tu potresti anche smentirmi

o ci sarà
amore amore amore

La traduzione di So What di Pink

Tuesday, September 23rd, 2008
SO WHAT

I guess I just lost my husband
I don’t know where he went
So I’m gonna drink my money
I’m not gonna pay his rent (nope)

I got a brand new attitude
And I’m gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight

Na na na na na na na
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

And guess what
I’m having more fun
And now that we’re done
I’m gonna show you tonight

I’m alright
I’m just fine
And you’re a tool

So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don’t want you tonight

The waiter just took my table
And gave it to Jessica Simp (shit)
I guess I’ll go sit with drum boy
At least he’ll know how to hit
.

What if this song’s on the radio
Then somebody’s gonna die
I’m gonna get in trouble
My ex will start a fight
.

Na na na na na na na
He’s gonna start a fight
Na na na na na na na
We’re all gonna get in a fight

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

And guess what
I’m having more fun
And now that we’re done
I’m gonna show you tonight

I’m alright
I’m just fine
And you’re a tool

So, so what?
I am a rock star
I got my rock moves
And I don’t want you tonight

You weren’t there
You never were
You want it all
But that’s not fair

I gave you life
I gave my all
You weren’t there
You let me fall

So, so what?
I’m still a rock star
I got my rock moves
And I don’t need you

E ALLORA

Credo di avere appena perso mio marito
Non so dove sia andato
Così mi bevo i miei soldi
E non pagherò il suo affitto (no)

Ho un nuovo atteggiamento
E voglio sfoggiarlo stanotte
Voglio mettermi nei guai
Voglio fare una rissa

Na na na na na na na
Voglio fare una rissa
Na na na na na na na
Voglio fare una rissa

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

E indovina un pò
Mi sto divertendo di più
E adesso che abbiamo finito
Te lo dimostrerò stanotte

Io sto bene
Sto proprio bene
E tu sei uno sfigato

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

Il cameriere mi ha appena preso il tavolo
E lo ha dato a Jessica Simpson
Credo che mi siederò con il batterista
Almeno lui saprà come colpire

E se questa canzone passa per radio
Qualcuno ne morirà
Avrò dei problemi di sicuro
Il mio ex mi darà battaglia

Na na na na na na na
Voglio fare una rissa
Na na na na na na na
Saremo tutti in una rissa

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

E indovina un pò
Mi sto divertendo di più
E adesso che abbiamo finito
Te lo dimostrerò stanotte

Io sto bene
Sto proprio bene
E tu sei uno sfigato

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ti voglio stanotte

Tu non c’eri
Non c’eri mai
Tu vuoi tutto per te
Ma non è giusto

Ti ho dato la mia vita
Ti ho dato tutto
Ma tu non c’eri
E mi hai lasciata cadere

E, e allora?
Io sono una rock star
Con le mie movenze rock
E non ho bisogno di te

La traduzione di The Perfect Boy - The Cure

Monday, September 22nd, 2008
The Perfect Boy

You and me
Are the world
She said
Nothing else is real
The two of us
Is all there is
The rest
Is just a dream

Always meant to be
I can’t feel it
Like the destiny
And fate
Written in the stars
Inescapable fate
It’s out of my hands
Falling into your arms

And I don’t want
To get in a ?
But I would love you
To take your time
We’re on the edge
Of a beautiful thing
She said
So come on
Stay here for awhile

Oooooh, girl
He is the one for sure
Oooooh, girl
He is the perfect boy

Yeah
Me and you
Are the world
I said
But not the only one
I need
The two of us
Is never all there is
That doesn’t happen
For real
If it was
Meant to be us
It was meant to be now
Don’t see
The sense in wasting
(Wasted?) time
If you’re so sure
About this ??
Well then tonight
You’re mine

And I don’t want
To get obvious
But I have to be
Gone by three
We’re on the edge
Of a beautiful thing
He said
So come on
Jump with me

Oooooh, girl
He’s not the one
For sure
Oooooh, girl
He’s not
So wonderful
Oooooh, girl
He’s not the one
For sure
Oooooh, girl
He’s not
The perfect boy
At all

You and me
Are the world
She said
Nothing else is real
The two of us
Is all there is
The rest
Is just a dream

And her heart
May be broken
A hundred times
But her hope?
We’ll never destroy
Her heart?
The happy ever
After girl
Will never find
The perfect boy

Il ragazzo perfetto

Io e te
Siamo il mondo
Lei disse
Niente altro è vero
noi due
siamo tutto quello che c’è
il resto
è solo un sogno

E’stato deciso così da sempre
Io non posso sentirlo
Come il destino
Ed il fato
Scritto nelle stelle
Il fato da cui non si può sfuggire
Scivola dalle mie mani
E cade nelle tue

E non voglio finire in ?
Ma mi piacerebbe che ti prendessi il tuo tempo
Siamo vicini
Ad una cosa meravigliosa
Lei disse
Perciò vieni
E stai qui per un pò

Ohhh,ragazza
Lei è di sicuro quello giusto
Ohh, ragazza
E’ il ragazzo perfetto

Si
io e te
siamo il mondo
Ho detto
Ma non il solo di cui
Ho bisogno
Noi due
Non siamo mai tutto ciò che esiste
QUesto non accade mai in verità
Se è stato deciso così da sempre
E’ stato deciso per essere ora
Non vedo il senso
Nel perdere tempo
Se sei così sicura di questo
Bene, allora stanotte sei mia
.
.

E non voglio essere scontato
Ma alle 3 me ne devo andare
Siamo vicino ad una cosa bellissima
Lui disse
Così vieni a saltare con me
.
.
.

Ohh ragazza
Non è di sicuro quello giusto
Ohh ragazza
Non è poi così meraviglioso
Ohh ragazza
Non è di sicuro quello giusto
Ohh ragazza
Non è per nulla il ragazzo perfetto
.
.
.
.

Io e te
Siamo il mondo
Lei disse
Niente altro è vero
noi due
siamo tutto quello che c’è
il resto
è solo un sogno

Ed il suo cuore può anche
essere spezzato cento volte
Ma la sua speranza?
NOn distruggeremo mai il suo cuore?
E la ragazza per sempre contenta non troverà mai il suo ragazzo perfetto