Archivio per la categoria ‘Traduzioni’

La traduzione dall’inglese di un articolo sul nuovo servizio di telefonia offerto da Google

Tuesday, September 7th, 2010

Ecco la traduzione dall’inglese di un articolo di Electric Pig che parla del nuovo servizio di telefonia via internet gratuito offerto da Google e di come per errore il servizio sia stato messo a disposizione anche di utenti al di fuori degli Stati Uniti.

Gmail Chat phone calls: accidentally rolled out to non-US users

Yesterday we reported on the incoming Gmail Chat feature being rolled out to Gmail customers in the US, that allowed them to call any phone, domestic for free, and internationally at cheap rates. This morning, I woke up to find the feature enabled on my non-US Gmail account. Since I don’t have anyone in the US to call at 8am, I didn’t try it out straight away. By the time I returned to it at lunchtime, it had disappeared. I was disappointed, so contacted Google for more info…

.
What happened? Google got over excited, and leaked the phone calling from Gmail Chat feature to non-US users, and unfortunately, rolled the Gmail Chat feature back within a couple of hours.

A spokesperson for Google said: “In our excitement to share voice calling, we got a little ahead of ourselves and, unintentionally, made it available for a brief time in some languages we don’t support yet. We’ve rolled back the feature, and apologize for any inconvenience. We launched it yesterday to US users and look forward to bringing localised versions to more people in the future.”

.
.
So disappointingly, the Google Gmail Chat phone call feature hasn’t been made available outside the US, as it appeared today, and as we said in our earlier update, although it did get shunted out to some of us temporarily by accident.

Il servizio telefonico di Gmail fornito ad utenti non americani per errore

Ieri abbiamo scritto riguardo all’imminente lancio del servizio telefonico di Gmail per gli utenti americani, che permette a loro di chiamare qualsiasi telefono locale gratuitamente, e internazionalmente a prezzi molto contenuti.
Stamattina mi sono svegliato con il servizio attivo sul mio profilo Gmail non americano. Dato che non ho nessuno da chiamare in america alle 8 del mattino, non l’ho provato subito. Al momento in cui ci sono tornato, a ora di pranzo, era scomparso, così ho contattato Google per avere più informazioni….

Cosa è successo? Google si è sovraeccitato ed il servizio è stato fornito anche agli utenti non americano, e sfortunatamente ritirato in un paio d’ore.

Un portavoce per Google ha detto: “Nella nostra eccitazzione per condividere la chiamata vocale, siamo andati un pò troppo veloci e senza l’intenzione di farlo, l’abbiamo resa disponibile per un breve periodo in alcuni linguaggi che ancora non supportiamo. Abbiamo ritirato il servizio, e ci scusiamo per qualsiasi inconveniente. Lo abbiamo lanciato ieri per gli utenti americani e no vediamo l’ora di proporre versioni localilizzate per più gente nel futuro”

Così, con nostra delusione, il servizio di telefonia di Gmail non è stato reso disponibile fuori dagli Stati Uniti, come sembrava oggi, e come abbiamo scritto in precedenza, ma è stato distribuito ad alcuni di noi temporaneamente per errore.

La traduzione dall’inglese di un articolo che parla della donna che ha gettato un gatto nella spazzatura

Tuesday, August 31st, 2010

Traduciamo un articolo di Sky News che parla della donna divenuta famosa per avere gettato un gatto in un bidone della spazzatura. Il video della donna ha fatto il giro del mondo ed ha scandalizzato tutti gli amici degli animali.

Woman Apologises For Dumping Cat In Bin

A woman who caused international outrage by dumping a cat in a wheelie bin has told Sky News she is “profoundly sorry” for her actions.

.
Mary Bale enraged animal lovers around the world after she was caught on CCTV grabbing four-year-old rescue cat Lola by the scruff of the neck and tossing her in a bin.

.
.
The 45-year-old was offered police protection after her actions prompted angry online campaigns – including one called “catch the evil b**** who put the cat in the bin”.

.
.
.
Many wrote threatening messages after viewing the footage, and she faces a possible RSPCA prosecution.

.
Lola was trapped for 15 hours before her owners Stephanie and Daryll Mann heard her cries outside their home in Coventry.

.
They found her in a terrified state, sitting in the bin in her own mess.

Initially, the bank worker said she did not know what all the fuss was about – and said she put Lola in the bin for a “joke”.

.
.
“It’s just a cat,” she told The Sun.

But faced by TV cameras after leaving her home with her mother Celia, she apologised for the distress she had caused Lola and her owners.

.
She refused to answer any questions, and referred reporters to a statement she has released.

It says: “I want to take this opportunity to apologise profusely for the upset and distress that my actions have caused.

“I cannot explain why I did this, it is completely out of character and I certainly did not intend to cause any distress to Lola or her owners.

.
“It was a split second of misjudgement that has got completely out of control.

.
“I am due to meet with the RSPCA and police to discuss this matter further and will co-operate fully with their investigations.

“I wish to reiterate that I am profoundly sorry for my actions and wish to resolve this matter to everyone’s satisfaction as soon as possible.”

.
Ms Bale admitted she “shouldn’t have done it” but added that she did not deserve the hatred of people around the world.

.
Lola’s owner Stephanie Mann has appealed for calm and urged people not to take “matters into their own hands”.

.
The 24-year-old said: “I can’t believe the reaction to the story. I only posted it on Facebook because I wanted to see who she was.

“Whatever she has done, I don’t like her, but I don’t want her to get hurt. It needs to be dealt with properly, not by people getting aggressive with her.”

La donna chiede scusa per avere gettato il gatto nella spazzatura

Una donna che ha causato un oltraggio internazionale per avere gettato un gatto in un bidone della spazzatura dotato di ruote ha detto a Sky News che è “profondamente dispiaciuta” per le sue azioni.

Mary Bale ha fatto arrabbiare gli amanti degli animali di tutto il mondo dopo essere stata ripresa da una telecamera a circuito chiuso mentre prendeva la gatta Lola di 4 anni per il coppino e la gettava nella spazzatura.

Alla quarantacinquenne è stata offerta protezione dalla polizia dopo che le sue azioni hanno provocato arrabbiate campagne su internet – inclusa una chiamata “prendete la donnaccia malefica che ha messo il gatto nella spazzatura”.

In molti hanno scritto minacce dopo avere visto il video, e la donna potrebbe essere denunciata per crudeltà verso gli animali.

Lola è rimasta imprigionata per 15 ore prima che i suoi padroni Stephanie e Daryll Mann la sentissero piangere fuori dalla loro casa a Coventry.

La hanno trovato in stato di terrore, seduta nella spazzatura circondata dai suoi bisogni.

All’inizio l’impiegata bancaria ha detto di non sapere come mai ci fosse tutto questo scandalo – ed ha detto di avere messo Lola nella spazzatura per fare uno ’scherzo’.

“E’ solo un gatto” ha detto al Sun.

Ma di fronte alle telecamere della TV, dopo avere lasciato la sua casa con sua madre Celia, si è scusata per lo stress causato a Lola ed ai suoi padroni.

Si è rifiutata di rispondere a qualsiasi domanda, rimandando i giornalisti ad una sua dichiarazione che ha rilasciato.

Questa dice “Voglio prendere questa opportunità per scusarmi profondamente per lo sconvolgimento e lo stress che le mie azioni hanno causato.

“Non posso spiegare perchè l’ho fatto, è completamente fuori dai miei modi di fare e certamente non avevo intenzione di causare nessuno stress a Lola ed ai suoi padroni”

“E’ stata una frazione di secondo in cui mi è mancato il giudizio e la situazione è andata fuori controllo

“Devo essere sentita dalla polizia e dalla protezione animali per approfondire quanto avvenuto, e coopererò in pieno con le loro indagini.

“Vorrei ripetere che sono profondamente dispiaciuta per le mie azioni e vorrei risolvere questo problema in modo da soddisfare tutti nel più breve tempo possibile”

La signora Bale ha ammesso che “non avrebbe dovuto farlo” ma ha aggiunto di non meritarsi l’odio della gente in giro per il mondo.

La padrona di Lola, Stephanie Mann, ha fatto appello alla calma e ha chiesto alle gente di non “cercare di risolvere il problema con le proprie mani”.

La ventiquattrenne ha detto: “Non riesco a credere alla reazione a questa storia. Io l’ho solo postato su Facebook perchè volevo sapere chi fosse.

“Qualsiasi cosa abbia fatto, lei non mi piace, ma non voglio che le sia fatto del male.Il problema deve essere risolto nella maniera corretta, non con la gente che diventa aggressiva con lei”.

La traduzione di un articolo dall’inglese su Tom Jones ed il suo successo nelle classifiche discografiche

Friday, August 20th, 2010

Traduciamo un articolo dell’ Indipendent che racconta di come Tom Jones stia scalando le classifiche di vendita alla tenera età di 70 anni.

Tom Jones set to become oldest male chart topper

.
Sir Tom Jones is on course to become the oldest male musician to have a UK number one album, with his record Praise And Blame leading the way in midweek sales.

.
The 70-year-old is bidding to score the third number one studio album of his career – and his first since Reload 11 years ago.

He looks set to swipe the crown from Bob Dylan, whose album went to number one in the UK in 2009 at the age of 67.

But he faces a tough battle with Eminem, whose Recovery album was sitting fewer than 500 sales behind, according to Official Charts Company data.

Hinting at a possible collaboration with Eminem, Sir Tom said: “I couldn’t be more proud of this album and I’m really blown away by the response from everyone.

“It’s great to be top of the charts with Eminem – maybe next time we could be top together.”

A Guinness World Records spokesman also said that if Sir Tom secures the number one position this Sunday he will be the oldest artist to have a number one in the UK album chart with new material.

He will beat his own previous record set for Reload.

.
Dame Vera Lynn recently made the number one spot with a greatest hits collection at the age of 92.

Tom Jones pronto a diventare l’uomo più anziano in testa alle classifiche

Sir Tom Jones sta per diventare il più anziano musicista maschio ad avere un album in testa alla classifica britannica, col suo disco Praise and Blame a guidare le vendite di metà settimana.

Il settantenne è candidato ad ottenere il terzo album al primo posto della sua carriera – ed il suo primo da Reload, 11 anni fa.

Sembra pronto ad usurpare il titolo a Bob Dylan, il cui disco arrivò al primo posto in Gran Bretagna nel 2009, quando aveva 67 anni.

Ma sta affrontando una dura battaglia con Eminem, il cui disco Recovery ha venduto meno di 500 copie in meno, secondo le classifiche ufficiali.

Alludendo ad una possibile collaborazione con Eminem, sir Tom ha detto: “Non potrei essere più orgoglioso di questo disco e sono stupefatto dalla reazione di tutti”

“E’ fantastico essere in testa alle classifiche con Eminem – forse la prossima volta potremme farlo insieme”.

Un portavoce del Guinness dei Primati ha anche detto che se Sir Tom si assicurasse la prima posizione domenica prossima diventerebbe l’artista più anziano a farlo con nuove canzoni.

Egli batterebbe il suo precedente record del disco Reload.

La Dama Vera Lynn ha recentemente occupato il primo posto con la sua collezione di successi all’età di 92 anni.

La traduzione dall’inglese di un articolo su Kanye West

Wednesday, August 18th, 2010

Ecco la traduzione di un articolo del Guardian che racconta di come un fan di Kanye West sia diventato ‘vittima’ del suo successo.

.
How Kanye West gave one fan Twitter anxiety

The rapper is only following one person, who is now a rather stressed-out Twitter celebrity

How odd it must have been to be Stephen Holmes, unsuspecting Kanye West fan, who, after briefly tweeting his hero last week to ask him which brand of toothpaste he favours on his diamond teeth, was selected to be the sole person followed by the mercurial rapper.

In the week he has been on Twitter, West has gained 400,000 followers, roughly 399,999 of whom immediately got extremely annoyed that he hadn’t picked them as the “chosen one”. Coventry-based Holmes subsequently acquired about 1,600 new followers overnight, and has turned into a minor Twitter celebrity.

.
He noted, “I feel pressure to say amusing and witty tweets now,” although maintains an endearing fondness for Lily Allen and Irn Bru, despite his unexpected celebrity hijacking. “Tweet strong young man, tweet strong,” was Kanye’s sage advice.

.
It’s interesting, because Twitter is not a democracy. There are stars, and they have acolytes, which is pretty much the relationship we have with them on TV, or in magazines: they talk, we listen. Five and a half million of us, in the case of Britney Spears.

But how about when they talk back? As Holmes is finding out, if a proper famous person starts to follow you, that’s where paralysis sets in. A funny tweeter friend of mine recently got followed by comedian Charlie Higson. He confesses he went from enjoying making off-the-cuff remarks to sweatily panicking over every hewn character for about a week, and is still too afraid to check to see if Higson’s still following him.

Of course, there are exceptions: every single politician on twitter will follow you back faster than @tweetalondoncab: try it, it’s quite funny.

Come Kanyw West ha messo in ansia un suo fan di Twitter

Il rapper sta solamente seguendo su Twitter una persona, che è diventata una celebrità abbastanza stressata

Come deve sentirsi strano Stephen Holmes, il fan di Kanye West che dopo avere domandato su Twitter al suo eroe la settimana scorsa quale fosse la sua marca favorita di dentifricio sui suoi denti di diamanti, è stato selezionato per essere l’unica persona seguita dal volubile rapper.

Nella settimana in cui è stato su Twitter, West ha guadagnato 400.000 persone al suo seguito, e più o meno 399.999 si sono molto infastidite per non essere state scelte.
Holmes, che abita a Coventry, ha acquisito di conseguenza circa 1600 nuove persone al seguito nel giro di una sera, ed è diventato una celebrità minore di Twitter.

Ha annotato, “Sento la pressione di scrivere cose divertenti ed intelligenti adesso”, tuttavia mantiene un’accattivante affetto per Lily Allen e Irn Bru, nonostante il suo inaspettato dirottamento verso la celevrità.
“Scrivi alla grande” è stato il saggio consiglio di Kanye.

E’ interessante perchè Twitter non è una democrazia. Ci sono le stars, ed hanno il loro seguito, che è più o meno il rapporto che abbiamo con loro alla televisione, o nelle riviste: loro parlano e noi ascoltiamo. 5 milioni e mezzo di noi, nel caso di Britney Spears.

Ma cosa succede quando loro rispondono? Come sta scoprendo Holmes, se un personaggio famoso ti segue comincia una paralisi. Un mio amico utente di Tweeter, che scrive cose divertenti, recentemente è stato seguito dal comico Charlie Higson. Egli confessa che è passato dal divertimento di fare commenti spontanei al panico di pesare ogni lettera che scrive su Twitter, ed è ancora troppo spaventato per controllare se Higson lo sta ancora seguendo.

Ovviamente, ci sono eccezioni: qualsiasi politico su Twitter ti seguirà immediatamente: provate, è divertente.

La traduzione di un articolo dall’inglese sullo spegnimento delle telecamere per la sicurezza stradale

Monday, August 16th, 2010

Ecco la traduzione di un articolo del Daily Mail che parla del rischio per la sicurezza stradale derivante dallo spegnimento delle telecamere per la sicurezza stradale.

The great switch off: Thousands of speed cameras set to be scrapped as councils follow Oxfordshire’s lead

.
.
Britain’s network of 6,000 speed cameras could be dramatically reduced after a raft of councils looked set to follow Oxfordshire’s move and switch theirs off.

.
The county’s entire network of 72 cameras will be switched off at midnight tonight after the coalition Government pulled the plug on their funding.

.
The change of heart could usher in a different landscape for Britain’s 33million motorists two decades after the first network was installed.

.
Already, neighbouring Buckinghamshire said it is ‘very likely’ to switch off its cameras, while Bedfordshire, Suffolk and Derbyshire have launched reviews.

Northamptonshire has also switched off eight of their 42 cameras and Somerset is to axe nine of its 26 traps in coming weeks.

Other local authorities have announced there will be no new cameras, despite praising them in the past for helping to reduce road deaths to a record low.

.
The moves, however, could be just the tip of the iceberg as councils battle to deal with huge reductions in central government funding while expecting further cuts.

.
Under the terms of the new budget, the road safety grant for 2010-11 has been slashed by 40 per cent.

Crucially, the capital grant – a £17.2million annual fund that typically pays for the cameras – has also been abolished.

Il grande spegnimento: migliaia di telecamere che misurano la velocità saranno eliminate quando le amministrazioni locali seguiranno l’esempio dell’Oxfordshire.

La rete di 6000 telecamere che misurano la velocità potrebbe essere drammaticamente ridotta se, come sembra, molte amministrazioni locali seguiranno l’esempio dell’Oxfordshire e spegneranno anche le loro.

L’intera rete di 72 telecamere della contea sarà spenta alla mezzanotte di oggi dopo che il Governo di coalizione ha staccato la spina ai fondi destinati ad essa.

Il cambiamento potrebbe annunciare un paesaggio diverso per i 33 milioni di automobilisti britannici due decenni dopo l’installazione della prima rete.

Il vicino Buckinghamshire ha già annunciato che ‘molto probabilmente’ spegnerà anche le sue, mentre il Bedfordshire, il Suffolk ed il Derbyshire stanno approfondendo.

Anche il Northamptonshire ha spento 8 delle sue 42 telecamere ed il Somerset eliminerà 9 delle sue 26 nelle prossime settimane.

Altre autorità locali hanno annunciato che non ci saranno altre telecamere, anche se le hanno sostenute in passato, come aiuto a ridurre i morti da incidenti stradali al minimo storico.

Le mosse, tuttavia, potrebbero essere solo la punta dell’iceberg perchè le amministrazioni locali devono combattere con enormi riduzioni dei fondi dal governo centrale, e si aspettano tagli ulteriori.

Nel nuovo piano economico l’importo destinato alla sicurezza stradale è stato tagliato del 40 per cento.

L’importo fondamentale di 17.2 milioni di sterline annuo che tipicamente pagava per le telecamere che misurano la velocità è stato abolito.

La traduzione di Sympathy for the devil dei Rolling Stones

Wednesday, August 11th, 2010
Sympathy for the devil

Please allow me to introduce myself
I’m a man of wealth and taste
I’ve been around for a long, long year
Stole many a mans soul and faith
And I was round when jesus christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate
Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what’s puzzling you
Is the nature of my game
I stuck around st. Petersburg
When I saw it was a time for a change
Killed the czar and his ministers
Anastasia screamed in vain
I rode a tank
Held a generals rank
When the blitzkrieg raged
And the bodies stank
Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah
Ah, what’s puzzling you
Is the nature of my game, oh yeah
I watched with glee
While your kings and queens
Fought for ten decades
For the gods they made
I shouted out,
Who killed the kennedys?
When after all
It was you and me
Let me please introduce myself
I’m a man of wealth and taste
And I laid traps for troubadours
Who get killed before they reached bombay
.
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah
But what’s confusing you
Is just the nature of my game
Just as every cop is a criminal
And all the sinners saints
As heads is tails
Just call me lucifer
Cause Im in need of some restraint
So if you meet me
Have some courtesy
Have some sympathy, and some taste
Use all your well-learned politesse
Or I’ll lay your soul to waste, um yeah
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, um yeah
But what’s puzzling you
Is the nature of my game, um mean it, get down
Tell me baby, what’s my name
Tell me honey, can ya guess my name
Tell me baby, what’s my name
I tell you one time, you’re to blame

Comprensione per il diavolo

Permettimi di presentarmi
Sono un uomo ricco e di buon gusto
E sono in giro da un anno molto lungo
Ho rubato la fede e l’anima a molti uomini
Ed io ero li quando Gesù ha avuto il suo momento di dubbio e dolore
E mi sono assicurato che Pilato se ne lavasse le mani consegnandolo al suo destino
Piacere di incontrarti
Spero tu sappia il mio nome
Ma ciò che non capisci
E’ la natura del mio gioco
Quando ho visto che era tempo di cambiamenti sono stato a San Pietroburgo , ho ucciso lo Zar ed i suoi ministri
Anastasia ha urlato in vano
Ho guidato un carro armato
Durante la guerra lampo tedesca
Ed i cadaveri puzzavano
.
Piacere di incontrarti
Spero tu sappia il mio nome
Ma ciò che non capisci
E’ la natura del mio gioco
.
.
Ho guardato con gioia
Mentre i tuoi Re e Regine
combatterono per 10 decenni
Per gli Dei che hanno creato
Ho urlato,
Chi ha ucciso i Kennedy?
Quando dopotutto siamo stati io e te
Permettimi di presentarmi
Sono un uomo ricco e di buon gusto
Ed ho messo trappole per i poeti
Che muoiono prima di raggiungere Bombay
Piacere di incontrarti
Spero tu sappia il mio nome
Ma ciò che non capisci
E’ la natura del mio gioco
.
Proprio come ogni poliziotto è un criminale e tutti i peccatori sono santi
e le teste sono code
Chiamami Lucifero
Perchè ho bisogno di essere controllato
Così se mi incontri sii educato
Comprendimi e usa il buon gusto
e le tue edcate maniere
Oppure distruggerò la tua anima
.
.
.
Piacere di incontrarti
Spero tu sappia il mio nome
Ma ciò che non capisci
E’ la natura del mio gioco
Dimmi baby, come mi chiamo
Dimmi dolcezza, riesci a indovinare il mio nome
Dimmi baby, come mi chiamo
Te lo dico solo una volta, sei tu quello da biasimare

La traduzione di Born in the Usa di Bruce Springsteen

Monday, August 9th, 2010
Born in the U.S.A

Born down in a dead man town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that’s been beat too much
Till you spend half your life just covering up

.
Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A

Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

.
.
Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A

Come back home to the refinery
Hiring man said son if it was up to me
Went down to see my v.a. man
He said son, don’t you understand

.
.
I had a brother at Khe Sahn
Fighting off the Viet Cong
They’re still there, he’s all gone

.
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I’m ten years burning down the road
Nowhere to run aint got nowhere to go

Nato negli Staiti Uniti d’America

Sono nato laggiù nella città del morto
Il primo calcio l’ho preso quando sono caduto a terra
E si finisce come un cane che ha preso troppe botte
Finchè non passi metà della tua vita a difenderti

Sono nato negli Stati Uniti d’America

Ci sono stati problemi nella mia piccola città natale
così mi hanno messo un fucile in mano
spedito in terra straniera
per uccidere l’uomo giallo

Sono nato negli Stati Uniti d’America

Sono tornato a casa alla raffineria
L’uomo del personale ha detto che se dipendesse da lui,
ha controllato la mia tessera di veterano
e ha detto ‘figliolo tu non capisci’

Avevo un fratello al Khe Sahn
Che combatteva i Viet Cong
Loro sono ancora la, lui è andato via

Aveva una donna che amava a Saigon
Ho una foto di lui tra le sue braccia ora

Laggiù nell’ombra del penitenziario
Fuori dai fuochi di gas della raffineria
Sto bruciando da 10 anni sulla strada
E non ho nessun posto dove scappare e nessun posto dove andare

La traduzione di un articolo dall’inglese: l’autolavaggio più costoso al mondo

Thursday, August 5th, 2010

Traduciamo dall’inglese un articolo del Telegraph che parla di un autolavaggio incredibilmente caro.

World’s most expensive car wash: £7,200

A car enthusiast is offering the world’s most expensive car wash service – charging up to £7,200 per vehicle.

Gurcharn Sahota, 30, takes up to 250 hours to clean each vehicle with an array of 100 cleaning fluids and wax that costs £8,200 per tub.

.
His premier wash includes polishing and buffing every inch of the car inside and out five times.

.
He even uses a computerised microscope – normally used by forensic scientists – to examine the bodywork for the minutest scratch not even visible to the naked eye.

.
Mr Sahota, who drives a clapped-out VW Golf himself, started the business five years ago by washing his neighbour’s cars with a bucket and sponge.

.
But he has since cleaned hundreds of supercars and now boasts a string of celebrity clients.

He said: ”When I was younger I washed neighbours’ cars and my dad’s car whenever I could.

”They never paid me, I loved it so much I did it for free.

”Things have built up from there and now I’m cleaning some of the fastest, most powerful sports cars in the world.

”People come to me and they want the best treatment going for their car.

”If you’ve got a £500,000 car then a few grand for cleaning is worth it.

”Sometimes I’ll work through the night to get a car looking absolutely pristine.

”They’re world class motors that deserve a world class wash.”

Mr Sahota, who lives with his parents in Derbyshire, has converted their double garage into a hi-tech workshop.

.
He built a Formula 1-style pit for scrubbing the underneath of cars and layered the entire workshop floor and walls with specialist tiles imported from Italy which help reflect flecks of dirt on the cars.

.
He begins every clean in the same way – washing it with a lambwool mitten and soapy water.

He said: ”I treat every car like an individual project, I want them to leave my workshop looking better than they have ever done.

”I have my processes which I go through and I am meticulous about each one.

”If you’re paying £150,000 for a car then you’re going to want it to be perfect.

”The first time I cleaned a Ferrari Enzo it took a week and when I tried to sleep all I could see was Ferrari red.

”The car has to be free from all contaminants like dust and dirt before you start otherwise it’s going to get scratched.

”I just want perfection. Finishing is the best part because you know what it was like when you started. That gives me great satisfaction.”

.
After spending hundreds of hours cleaning by hand he uses a £5,000 computerised microscope which examines the car for blotches and scratches.

L’autolavaggio più costoso al mondo: 7200 sterline

Un amante delle automobili offre il servizio di autolavaggio più caro al mondo – costa fino a 7200 sterline a macchina

A Gurcharn Sahota, 30 anni, servono fino a 250 ore per pulire ogni veicolo con un assortimento di 100 liquidi per pulire ed una cera che costa fino a 8200 sterline a confezione.

Il suo lavaggio principale include la pulizia e lucidatura di ogni centimetro della macchina sia all’interno che all’esterno per 5 volte.

Utilizza anche un microscopio computerizzato usato dagli scienziati investigatori – per esaminare la carrozzeria e trovare i più piccoli graffi non visibili a occhio nudo.

Il signor Sahota, che possiede una vecchia Golf, ha cominciato il servizio 5 anni fa lavando le auto dei suoi vicini con un secchio ed una spugna.

Ma da allora ha pulito centinaia di macchine di lusso ed ora può vantarsi di avere molti clienti celebri.

Ha detto: ‘Quando ero più giovane lavavo le macchine dei vicini e la macchina di mio papà in ogni occasione.

‘Non mi pagavano mai, mi piaceva così tanto che lo facevo gratis.’

‘E tutto cominciato così, ed ora lavo le macchine più veloci e potenti del mondo.

‘La gente viene da me e vuole il miglior servizio per la macchina’.

‘Se hai una macchina da 500.000 sterline allora vale la pena di spenderne poche migliaia per pulirla.

‘A volte lavoro tutta la notte per ottenere una macchina completamente pulita.

‘Sono i migliori motori del mondo che meritano la pulizia migliore del mondo’

Il signor Sahota, che vive coi suoi genitori nel Derbyshire, ha trasformato il loro garage doppio in un officina supertecnologica.

Ha costruito un box stile formula 1 per poter strofinare la parte inferiore delle macchine, e nel suo pavimento ha messo speciali piastrelle importate dall’Italia, che sono in grado di riflettere le macchioline di sporco delle macchine.

Egli comincia ogni pulizia nello stesso modo – lavando l’auto con una spugna di di lana di agnello e acqua saponata.

Ha detto: ‘Tratto ogni macchina come un progetto unico, voglio che lascino la mia officina con il loro aspetto migliore di sempre’

‘Io ho i vari processi da eseguire e in ognuno di essi sono meticoloso.

‘Se paghi 150.000 sterline per una macchina allora vuoi che sia perfetta.

‘La prima volta che ho pulito una Enzo Ferrari mi ci è voluta una settimana e quando provavo a dormire me la vedevo sempre davanti.

‘La macchina deve essere libera da qualsiasi tipo di sporcizia prima di cominciare senò si può graffiare’

‘Io voglio solo la perfezione. Quando hai finito è il momento migliore perchè sai come era la macchina quando hai cominciato e questo mi da grande soddisfazione.

Dopo avere speso centinaia di ore pulendo a mano ha cominciato ad usare un microscopio computerizzato da 5000 sterline che esamina la macchina cercando graffi.

La traduzione di un articolo su Fabio Capello e la pessima figura dell’Inghilterra ai mondiali

Friday, July 30th, 2010

La traduzione di un articolo su Fabio Capello e la pessima figura dell’Inghilterra ai mondiali

La pessima figura dell’Inghilterra ai mondiali di calcio ha suscitato forti critiche da parte dei giornali verso l’allenatore Fabio Capello. Vediamo un articolo del Sun con relativa traduzione.

Fabio Capello defends his troops

.
FABIO CAPELLO has defended his ‘tired’ players following England’s World Cup humiliation.
Capello saw his side crash to an embarrassing 4-1 defeat against Germany in the last 16 of the tournament yesterday.

.
But the Italian, who refuses to resign, is standing firm in the face of intense pressure from both the England faithful and the media.

Speaking at his final press conference in South Africa, Capello said: “I spoke this morning with [Club England chairman] Sir Dave Richards and he told me he needs two weeks to decide my future.

.
“I said I can be the manager for the next season but they have to decide.

“I want to stay on, absolutely. I like this job and I need to be England manager.

“I know a lot of changes are needed, but I know what I have to do to qualify for Euro 2012.”

Capello believes his players flopped in South Africa due to the demands of a gruelling domestic season.

But he refused to lay the blame on England’s early exit on the misfiring Wayne Rooney, who failed to net once during the campaign.

Capello added: “My players were really tired at this competition, they were not the players we saw during qualification.

“Rooney played well during some games but you cannot speak about just one player.

“All of the players were not as fast or good as I know they can be.

“The players trained really well but every time we played they did not perform the way I know they can.”

Capello also admitted a winter break could help England enjoy further humiliation in the future.

He said: “Of course, but it’s not my job to decide on things like this.”

Fabio Capello difende i suoi soldati

Fabio Capello ha difeso i suoi stanchi giocatori dopo la umiliazione dell’Inghilterra ai mondiali.
Capello ha visto la sua squadra distrutta da un imbarazzante 4-1 contro la Germania nei sedicesimi di finale ieri,

Ma l’italiano, che si rifiuta di dimettersi, resiste davanti all’intensa pressione sia da parte dei media sia da parte dei tifosi.

Alla sua ultima conferenza stampa in SUd Africa, ha detto: “Ho parlato questa mattina con Sir Dave Richards (presidente del club inglese) e mi ha detto ha bisogno di due settimane per decidere il mio futuro.

“Io ho detto che posso essere l’allenatore per la prossima stagione ma sono loro a decidere.

“Io voglio restare, assolutamente. Mi piace questo lavoro ed ho bisogno di essere l’allenatore dell’Inghilterra.

“So che molti cambiamenti sono necessari, ma io so cosa fare per qualificarci per Euro 2012.

“Capello crede che i suo giocatori hanno fallito in Sud Africa a causa di una massacrante stagione nel campionato.

Ma si rifiuta di dare la colpa della uscita anticipata dell’Inghilterra a Wayne Rooney che non ha segnato neppure un goal durante il campionato.

Capello ha aggiunto: “I miei giocatori erano veramente stanchi in questa competizione, non erano gli stessi giocatori che abbiamo visto durante le qualificazioni.

“Rooney ha giocato bene durante alcunr partite ma non si può parlare dei singoli giocatori.

“I giocatori si sono allenati molto bene, ma ogni volta che hanon giocato non hanno reso come so che possono”

“Capello ha anche ammesso che una pausa invernale potrebbe anche spingere l’Inghilterra ad ulteriori umiliazioni nel futuro.

Ha detto: “Ma non è il mio lavoro decidere su cose come queste”

La traduzione di un articolo dall’inglese sull’Uomo Cavallo

Wednesday, July 28th, 2010

Ecco la traduzione dall’inglese all’italiano di un breve articolo pubblicato da ItPortal riguardo al mistero dell’uomo con la maschera di cavallo che impazza su YouTube.

Aberdeen Horse Man Unmasked

.
A man with a horse head that became an internet phenomenon last week has finally been unmasked as a Youtube user by the name of TheHumanHorse.

The Horse Boy, as he calls himself, has been on the popular video streaming website since December 2007 and didn’t have a big following. He describes himself as living in the centre of the field, lives in Ascot and is a retired racing horse.

Despite being featured in the Huffingtonpost and the BBC, his number of channel views and subscribers have barely changed. But things may change as he has just uploaded a new 47s video of himself to show that he was still around.

Horseboy also added that he would be coming to a garden “near you soon”. Previous videos of him (it??) includes parodied songs of the the “birdie song” and “Crank Dat”.

Smascherato l’uomo cavallo di Aberdeen

Un uomo con la testa di cavallo che è divenuto un fenomeno su internet la settimana scorsa è stato finalmente smascherato, ed è un utente di YouTube col nome di CavalloUmano.

Il Ragazzo Cavallo, così lui si definisce, è stato sul popolare sito di video dal dicemnre 2007 e non ha mai avuto un grande seguito. Dice di vivere nel centro del campo, ad Ascot ed è un fantino in pensione.

Anche se è stato mostrato sulla BBC e sull’Huffingtonpost, il numero di visualizzazioni e di sottoscrittori è cambiato di pochissimo. Ma le cose potrebbero cambiare dato che ha appena pubblicato un nuovo video di 47 secondi di se stesso per mostrare che è ancora in giro.

Il RagazzoCavallo ha anche aggiunto che presto arriverà in un giardino vicino a voi. I suoi video precedenti includono parodie di canzoni come “birdie song” e “Crank Dat”