Espressioni in inglese che contengono la parola Top (punta, cima)

Quando qualcosa e’ top notch (punta incisione) allora e’ della massima qualita’ disponibile.
Per esempio: our students are top notch (i nostri studenti sono di massima qualita’)

I top brass (ottoni di punta) sono le persone che hanno la massima autorita’ e rango in una organizzazione, specialmente militare.
Per esempio: the top brass orders him to be removed from the theater of war (gli alti ranghi ordinano che egli sia rimosso dal campo di battaglia)

Una persona in top form (in forma di punta) e’ in ottima forma fisica, ben allenata.
Per esempio: Beckham is still in top form at the age of 35 (Beckham e’ ancora in ottima forma fisica all’eta’ di 35 anni)

L’espressione come on top of something (venire in cima di qualcosa) significa essere immediatamente dopo quel qualcosa, ed in qualche modo sommarsi a quel qualcosa. Espressioni simili in italiano sono “oltre a cio'”, “assieme a cio'”.
Per esempio: A citation could be issued only on top of some other offense, such as speeding. (una citazione potrebbe essere emessa solo oltre assieme a qualche altro reato come correre in auto)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *