Corsi di inglese on line: una lista con prezzi e caratteristiche

I corsi di inglese on line sono una realta’ affermata che e’ ormai una importante integrazione alle tradizionali lezioni tenute da insegnanti in aula, in azienda o a domicilio. Abbiamo cosi’ fatto una ricerca ad ampio raggio per cercare di compilare una lista che comprenda tutte le offerte disponibili su internet, cercando anche di valutarne obiettivamente i pregi ed i difetti. Il risultato e’ molto vario, perche’ molto diverse sono le modalita’ di insegnamento on line che ogni corso presenta: lezioni ‘quasi’ tradizionali via skype, lezioni con insegnanti virtuali, lezioni tramite video, basate principalmente sulla grammatica opure sul vocabolario, interattive e non etc etc.

I prezzi rispecchiano in generale il tipo di corso offerto e sono riportati in maniera indicativa in modo da potersi fare una idea di massima, anche perche’ alcuni corsi offrono una formula ‘a tempo’ mentre altri vendono un pacchetto senza limite di tempo.
Insomma un universo variegato, in cui ogni soluzione ha i suoi pregi ed i suoi difetti, ed in evoluzione continua, infatti vi preghiamo di contattarci se riscontrate imprecisioni o se mancano alcune voci alla lista.

Nome Link Prezzi Esercizi Video Audio Interattivo Descrizione Pro Contro
Aba English http://www.abaenglish.com 24.99€ /mese si si si si Lezioni video basate su situazioni di vita reale, cui seguono approfondimenti ed esercizi. Si e’ seguiti a distanza da insegnante personale. Insegnante madrelingua personale, ricchezza di contenuti Poca interattivita’ con l’insegnante personale, dialoghi con insegnante non previsti
Babbel http://www.babbel.com 9,95€ / mese si no si si Lezioni basate principalmente sull’apprendimento di vocaboli e su esercizi di completamento Facile da usare, lezioni ed esercizi immediati da capire. Ottimo interfaccia Scarso approccio grammaticale, poco chiaro per principianti.
BabelMondo http://www.babelmondo.it gratis si no si no Corso tradizionale, trasposizione di corso cartaceo su web Gratuito, presenza esercizi Pochi contenuti con solamente due lezioni pubblicate
Brickster http://www.brickster.it/ 100€ si no si si 50 moduli con tests per studenti principianti che partono da zero Molto semplice da utilizzare, interfaccia molto ben curato Approccio troppo simile ad un videogioco e dedicato unicamente a chi non ha nessuna base minima di inglese
British School Cloud http://britishschoolcloud.it 29€ no si si si Lezioni di mezz’ora via Skype o telefono con un insegnante Insegnante dedicato Prezzo alto
Busuu http://www.busuu.com Gratis , 4,49€ / mese si si si si Social network di studenti con contenuti di grammatica e vocabolario Grande quantita’ di frasi chiave da imparare nella versione a pagamento Qualita’ dei correttori madrelingua non sempre garantita. La navigazione del corso non e’ molto chiara.
English for Italy http://www.englishforitaly.com 99€, 399€ si no si si Basato su vocabolario ed esercizi Include 4 (oppure 8 ) lezioni con insegnante madrelingua via Skipe Interfaccia e navigazione del sito poco chiari, costoso
English Gratis http://www.englishgratis.com/ gratuito no no no no Lezioni scritte di grammatica, articoli, traduzioni Gratuito Confusionario, difficile da seguire
English town http://www.englishtown.it 49€ /mese si si si si Lezioni di gruppo online con insegnante madrelingua. Lezioni interattive basate su contenuti video. Insegnante madrelingua Lezioni di gruppo
English Web School http://www.englishwebschool.it/ 48€, 350€ si si si si Corsi self-study basati su video, oppure corsi in videoconferenza con insegnante. Il pacchetto piu’ costoso include lezioni in videoconferenza con insegnante Le istruzioni del corso sono completamente in inglese.
Il mio Inglese http://www.ilmioinglese.com gratis no no no no Lezioni, articoli, dialoghi e traduzioni strutturate in percorsi di apprendimento Gratuito Non e’ un corso strutturato
Inglesegratis.it http://www.inglesegratis.it gratis si no si no Insieme di lezioni di grammatica e di vocabolario Gratuito Interfaccia molto confuso. Il sito spesso non funziona
Lezioni su tiscali http://web.tiscalinet.it/lingue gratis si no no no 10 semplici lezioni di inglese con esercizi Gratuito Pochi contenuti
Lezioni di inglese http://www.lezionidinglese.net/ gratis no no no no Insieme di articoli a sfondo grammaticale Gratuito Concentrato solo sulla grammatica, pochi contenuti, mancanza di interattivita’
Ok Inglese http://www.okinglese.com/ 9€ / mese, 49€ si si si si Lezioni di inglese tenute da insegnanti virtuali (avatar) Facile da frequentare. Offre anche corso di inglese commerciale Sbilanciato verso la grammatica piu’ che sul vocabolario
Rosetta Stone http://www.rosettastone.it 209€ si no si si Lezioni basate su immagini e suoni associati per imparare vocaboli inglesi Molto semplice da utilizzare, valido per espandere il proprio vocabolario Nessun approccio grammaticale, nessuna istruzione in italiano
Video Corso di Gelasio Adamoli http://www.adamoli.org/gelasio67/ gratis no si si no Insieme di video pubblicati su youtube Gratuito Assenza di pronuncia di madrelingua con relative problematiche, totale mancanza di interattivita’

Una conversazione in inglese: l'espressione to be pregnant (essere in cinta)

L’espressione to be pregnant significa essere in cinta, ecco un dialogo di esempio che la contiene.

John: have you planned your holidays for the summer?
Robert: not yet, but I have a couple of ideas..
John: you know, since your wife is pregnant you should really take it easy. No long journeys
Robert: infact, we want to go to the seaside for a week, that’s all. We just don’t know where exactly
John: brilliant
John: hai gia’ organizzato le vacanze per l’estate?
Robert: non ancora, ma ho un paio di idee..
John: sai, visto che tua moglie e’ in cinta dovreste veramente prendervela facile. Niente lunghi viaggi
Robert: infatti, vogliamo andare sulla costa per una settimana, tutto qui. Solo che non sappiamo esattamente dove
John: ottimo

Espressioni in inglese che contengono la parola Number (numero)

Il modo di dire there is safety in numbers (c’e’ sicurezza nei numeri) significa che un gruppo di persone e’ piu’ al sicuro di un singolo individuo.
Per esempio: Kids should always be in small groups, there’s safety in numbers! (i bambini dovrebbero essere sempre in piccoli gruppi, sono piu’ al sicuro in gruppo)

L’espressione in round numbers (in numeri rotondi) significa ‘approssimativamente’, indica una cifra che e’ generica e non precisa.
Per esempio: the exact cost is hard to say, but in round numbers it’s something around a thousand (il costo esatto e’ difficile da dire, ma approssimativamente e’ attorno ai mille)

Se qualcuno does a number on someone or something (fa un numero su qualcuno o qualcosa) allora gli fa un danno.
Per esempio: He did a number on the car with that baseball bat (ha fatto dei danni alla macchina con quella mazza da baseball)

Un numbers game (gioco dei numeri) e’ un modo di descrivere una situazione utilizzando numeri per influenzare l’opinione chi sta ascoltando.
Per esempio: Poverty is not just a numbers game for those stuck below the breadline (la poverta’ non e’ solo un insieme di numeri per chi fa fatica a mettere cibo in tavola)

Modi di dire in inglese che contengono la parola Bend (curva, piegare)

L’espressione go round the bend (andare attorno alla curva) significa impazzire.
Per esempio: are you going round the bend? (stai impazzendo?)

Se qualcuno bends one’s ear (piega l’orecchio di qualcun’altro) allora gli sta parlando insistentemente, quasi infastidendolo.
Per esempio: he bent my ear for an entire afternoon (mi ha parlato continuamente per un intero pomeriggio)

Il modo di dire bend the law (piegare la legge) vuole dire infrangere la legge, ma di poco. Fare qualcosa che di solito non e’ permesso.
Per esempio: come on, I only bent the law a little (andiamo, ho solamente infranto la legge di poco)

Quando qualcuno e’  bent out of shape (piegato fuori forma) significa che e’ molto arrabbiato.
Per esempio: he’s got me all bent out of shape (mi ha fatto arrabbiare molto)

Un esempio di dialogo in inglese che contiene l'espressione That's for the best (meglio cosi')

Il modo di dire That’s for the best, che letteralmente significa ‘quello e’ per il meglio‘, corrisponde in realta’ all’espressione italiana e’ meglio cosi‘.
Ecco una conversazione in inglese in cui questa frase viene usata.

Sally: I haven’t seen you at the swimming pool in a while
Rita: well, I started jogging and I never find the time to go to swimming
Sally: probably that’s for the best, especially in this season you want to be in the open air
Rita: yes, there’s always time to be in the swimming pool during the winter
Sally: I agree
Sally: e’ da un po’ che non ti vedo in piscina
Rita: beh, ho cominciato a correre e non riesco mai a trovare il tempo per andare in piscina
Sally: probabilmente e’ meglio cosi’, specialmente in questa stagione si vuole stare all’aria aperta
Rita: si, c’e’ sempre tempo per stare in piscina durante l’inverno
Sally: sono d’accordo

Alcuni vocaboli inglesi utili nel mondo del lavoro

In un precedente articolo abbiamo parlato della differenza tra Job e Work, parole che entrambe possono essere tradotte con Lavoro in italiano.
Esiste anche un terzo sinonimo in inglese, Labour, che e’ un sostantivo ed anche un verbo e che tendenzialmente descrive un lavoro manuale.
Vediamo alcuni vocaboli che possono interessare il mondo del lavoro e dei lavoratori (workers).
Spesso il lavoro e’ organizzato in turni (shifts), che comunque devono sottostare ad un orario di lavoro (working hours).
Quando un lavoratore sta a casa dal lavoro si prende un giorno di ferie (day off), oppure si prende una vacanza (holiday), mentre un giorno di festa istituzionale, come per esempio il primo maggio italiano, viene chiamato bank holiday dagli inglesi.
Quando un lavoratore viene assunto (be hired) deve sottostare ad un colloquio di lavoro (job interview): in questo modo egli non sara’ piu’ disoccupato (unemployed). Un posto di lavoro disponibile viene chiamato vacancy, oppure opening.
Durante la sua carriera (career) egli puo’ essere promosso (promoted) e cambiare la sua posizione (position) o anche essere licenziato (sacked).
Il lavoratore puo’ dare le dimissioni (resign) ed in ogni caso andra’ in pensione (retire) ad una certa’ eta’.
I lavoratori possono anche essere autonomi (freelance), che per definizione non hanno un carico di lavoro (workload) sicuro e prevedibile.

La differenza tra Work e Job in inglese

Spesso le due parole inglesi Work e Job vengono utilizzate dai non madrelingua in maniera interscambiabile, traducendo entrambe  genericamente come’lavoro’. In realta’ le due parole hanno significati diversi e non possono essere confuse ne dal punto di vista del significato ne da quello grammaticale.
Dal punto di vista grammaticale Job e’ un nome, mentre Work e’ un nome ma anche un verbo (lavorare).
Sempre dal punto di vista grammaticale Work e’ un nome non quantificabile, che non ha la forma plurale, mentre Job e’ quantificabile ed ha la forma plurale.

Per quanto riguarda il significato, Work e’ piu’ astratto e generico, mentre Job fa riferimento ad un lavoro piu’ specifico e ad un ruolo particolare.
Per esempio: Robert worked for the government (Robert lavorava per il governo).  In questa frase il soggetto ha un lavoro generico, non specifico.
Invece nella frase Robert has got a job as a writer (Robert ha ottenuto un lavoro come scrittore) il tipo di lavoro e’ ben definito e specifico, non generico.
Come detto in precedenza Work e’ anche un verbo. Per esempio: Robert works very hard (Robert lavora molto duramente).
Infine Job, a differenza di Work, puo’ avere anche la forma plurale, visto che e’ un nome quantificabile.
Per esempio:  I have got 2 jobs (ho due lavori).