Il modo di dire Gets up your nose, che alla lettera significa ‘andare su per il naso’, vuole dire infastidire. Vediamo questa espressione all’interno di un dialogo di esempio.
Robert: I’ve been waiting for this concert for months ..
Sally: me too
Robert: and now look at all this rain
Sally: don’t tell me, it really gets up my nose
Robert: especially considering that yesterday was a beautiful sunny day
Sally: exactly!
Sally: me too
Robert: and now look at all this rain
Sally: don’t tell me, it really gets up my nose
Robert: especially considering that yesterday was a beautiful sunny day
Sally: exactly!
Robert: ho atteso questo concerto per mesi ..
Sally: anch’io
Robert: e adesso guarda a tutta questa pioggia
Sally: non dirmelo, mi da veramente fastidio
Robert: specialmente se consideriamo che ieri era una bellissima gioranta di sole
Sally: esattamente!
Sally: anch’io
Robert: e adesso guarda a tutta questa pioggia
Sally: non dirmelo, mi da veramente fastidio
Robert: specialmente se consideriamo che ieri era una bellissima gioranta di sole
Sally: esattamente!