Espressioni in inglese che contengono la parola Rush (precipitarsi, ressa, fretta)

Se qualcuno è in a mad rush (in una fretta pazzesca) allora ha molta fretta.
Per esempio: she seems to be in a mad rush (essa sembra avere una fretta pazzesca)

Un sudden rush of blood to the head (improvvisa fretta di sangue alla testa) è un sentimento di eccitazione o di rabbia improvvisa che fa agire in maniera stupida e improvvida, d’istinto e senza pensarci.
Per esempio: I said those things in a sudden rush of blood to the head (ho detto quelle cose d’istinto senza pensarci)

La rush hour (ora della ressa) è l’orario in cui il traffico è più intenso.
Per esempio: we shouldn’t move now, it’s the rush hour (non dovremmo muoverci adesso, è il momento in cui il traffico è più intenso)

Infine il proverbio fools rush in where angels fear to tread (gli stupidi si affrettano dove gli angeli hanno paura di camminare) significa che spesso le persone non sono consapevoli dei rischi che corrono.
Per esempio: they volunteered for the job. Fools rush in where angels fear to tread (si sono offerti volontari per il lavoro. E non sanno che rischi corrono)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *