Modi di dire in inglese che contengono la parola Rough (ruvido)

Se qualcuno o qualcosa sono un diamond in the rough (diamante nel ruvido) allora hanno delle qualità nascoste, non apparenti.
Per esempio: Whales is a diamond in the rough for tourists (il Galles ha un sacco di qualità nascoste per i turisti)

Dare a qualcuno un rough time (tempo ruvido) significa trattarlo in maniera molto rude.
Per esempio: she knows I am lazy and she gives me a rough time for that (lei sa che sono pigro e mi tratta molto male per questo)

Quando una persona è rough and ready (ruvida e pronta) allora è forte ed attiva.
Per esempio: my cousin is very rough and ready but is a bad writer (mio cugino è molto forte ed attivo ma è un pessimo scrittore)

L’espressione in the rough (nel ruvido) vuole dire ‘scomodo’, trovarsi in una situazione poco piacevole.
Per esempio:  John likes his vacation in the rough (a John piace fare vacanze scomode)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *