Mod di dire in inglese che contengono la parola Coin (coniare, moneta)

Una persona che does some fine coin (fa del buon denaro) sta guadagnando molto.
Per esempio: if you sell your car you’re going to do some fine coin (se vendi la tua macchina faraì un bel pò di soldi)

Se qualcuno coins a phrase (conia una frase) allora crea una nuova espressione, una frase che sarà anche utilizzata da altri in futuro.
Per esempio: I am, to coin a phrase, as solid as a wall (sono, se mi devo inventare una espressione, solido come un muro)

L’espressione two sides of the same coin (due lati della stessa moneta) si riferisce a due cose che pur apparendo molto diverse, sono in realtà molto simili.
Per esempio: Language and literature are two sides of the same coin (il linguaggio e la letteratura sono due cose apparentemente diverse, ma in realtà molto simili)

Invece the other side of the coin (l’altro lato della moneta) è un punto di vista opposto a quello considerato in precedenza. Molto simile all’espressione in italiano “d’altro canto”.
Per esempio: the other side of the coin is that very few people can afford to buy such a car (d’altro canto molto poche persone possono permettersi di comprare una macchina simile)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *