Espressioni in inglese che contengono la parola Piece (pezzo, fetta)

Il modo di dire a piece of the pie (una fetta della torta) vuole dire una parte di qualcosa.
Per esempio: he worked hard and now he wants his piece of the pie (ha lavorato duramente ed ora vuole la sua parte)

Se qualcuno o qualcosa falls to pieces (cade a pezzi) allora si sta rompendo, sia in senso fisico relativamente a cose, sia in senso emotivo se riferito a persone.
Per esempio: he fell to pieces when he discovered the truth (è andato a pezzi quando ha scoperto la verità)

L’espressione all in one piece (tutto in un pezzo) significa integro, senza danni.
Per esempio: it was a big dangerous adventure but I came back all in one piece (è stata una grande pericolosa avventura ma sono tornato tutto intero)

Se qualcuno è il villain of the piece (cattivo del pezzo) alora è una persona che ha causato problemi, creando una brutta situazione.
Per esempio: it all started because of John, he is the villain of the piece (è tutto cominciato per colpa di John, è lui il cattivo della situazione)

1 thought on “Espressioni in inglese che contengono la parola Piece (pezzo, fetta)”

  1. >Per esempio: he fell to pieces when he discovered the truth (è andato a >pezzi quando ha scoperto la verità)
    In italiano probabilmente è preferibile “è caduto a pezzi”, secondo me, ma non lo userei per una persona, in questo caso direi semplicemente “è crollato”.

    >it all started because of John, he is the villain of the piece (è tutto cominciato >per colpa di John, è lui il cattivo della situazione)
    Secondo me è meglio “É cominciato tutto per colpa … “

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *