L’espressione can’t think of it off the top of my head può essere tradotta letteralmente come ‘non riesco a pensarci fuori dalla punta della testa’, ma il suo significato è semplicemente quello di ‘non mi viene in mente’. Vediamo una conversazione di esempio in cui questa epsressione viene usata.
Robert: we need a list of all the people in the company
John: I think we already have such a document
Robert: and where is it?
John: I can’t think of it off the top of my head, but I’m sure Sally knows where it is
Robert: good
John: I think we already have such a document
Robert: and where is it?
John: I can’t think of it off the top of my head, but I’m sure Sally knows where it is
Robert: good
Robert: abbiamo bisogno di una lista di tutte le persone in azienda
John: penso che abbiamo già un documento simile
Robert: e dove si trova?
John: non mi viene in mente, ma Sally sa di sicuro dove si trova
Robert: bene
John: penso che abbiamo già un documento simile
Robert: e dove si trova?
John: non mi viene in mente, ma Sally sa di sicuro dove si trova
Robert: bene