Una conversazione in inglese per imparare l'espressione Have goose bumps (avere la pelle d'oca)

Il modo di dire inglese Have goose bumps significa “avere la pelle d’oca”, sia nel senso di avere freddo sia nel senso di provare una forte emozione come avere paura. Vediamo un dialogo di esempio in cui questa espressione viene usata.

Sally: did you like the film last night?
Richard: you know I love horror films
Sally: yes, but that film was spooky
Richard: even better!
Sally: I still have goose bumps thinking about it
Richard ok, next time we are going to watch a romantic film
Sally: ti è piaciuto il film ieri sera?
Richard: lo sai che adoro i film dell’orrore
Sally: si, ma quello era inquietante
Richard: ancora meglio!
Sally: ho ancora la pelle d’oca a pensarci
Richard ok, la prossima volta andremo a vedere un film romantico

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *