Una conversazione in inglese per imparare l'espressione A far cry from (molto diverso)

L’espressione A far cry viene usata per indicare che qualcosa è molto diversa da qualcos’altro. Ecco una conversazione di esempio per comprendere come utilizzarla.

John Did you go to the cinema last night?
Peter Yes
John What was the film?
Peter The last Batman film
John Did you like it?
Peter I’m not sure I liked it, it’s a far cry from the first one
John Sei andato al cinema ieri sera?
Peter Si
John Che film hai visto?
Peter L’ultimo Batman
John Ti è piaciuto?
Peter Non sono sicuro che mi sia piaciuto, è molto diverso dal primo

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Lay your cards on the table (mettere le carte in tavola)

L’espressione Lay your cards on the table equivale in tutto e per tutto alla sua traduzione letterale, cioè mettere le carte in tavola, nel senso di essere onesti ed aperti rispetto a qualcosa. Ecco un dialogo di esempio per capirne l’utilizzo.

Robert So did you decide about my job offer?
Sally Not yet, there are more things we didn’t talk about
Robert Just lay your cards on the table
Sally I need more holidays during the summer, at least 3 weeks
Robert Well, I see what I can do about it
Sally Give me more holidays and I’ll take the job
Robert Hai deciso riguardo alla mia proposta di lavoro?
Sally Non ancora, ci sono altre cose di cui non abbiamo parlato
Robert Metti le carte in tavola
Sally Ho bisogno di più vacanze durante l’estate, almeno 3 settimane
Robert Bene, vedrò cosa posso fare
Sally Se mi dai quelle vacanze accettetò il lavoro

La traduzione di un articolo sul lancio dell'iPad

Ecco la traduzione di un articolo del Times on Line riguardo ai primi giorni di vendita dell’iPad, il nuovo gioiello tecnologico di casa Apple.

iPad users report app failures and charging problems

.
New complaints about technical issues with the iPad emerged today, as Apple celebrated selling hundreds of thousands of the new devices over the weekend.

Apple has maintained its silence over reports about glitches with its new tablet computer. New iPad owners have posted comments on Apple forums claiming that their wi-fi was poor or fluctuating, where other internet devices worked well. Today, new reports suggested there could also be issues with charging the device and compatibility with apps designed for the iPhone.

.
.
“Casa de Trevino” from California said: “Having same problem with wi-fi being weak and constantly fluctuating. I have to keep entering my password to regain access to my network after having lost a signal. Two iPhones and two MacBooks showing full signal with no interrupts. Certainly hope this is fixable. Too pricey of a toy for it to have this issue right out of box.”

.
.
.
A commentator named “syunker” wrote: “My wi-fi went down to 1 bar after working great for a few hours. My download speeds started to crawl, I couldn’t even surf the web. I rebooted my router and it didn’t help.”

.
The initial version of the touchscreen tablet computer connects to the internet only via wi-fi. Commentators have speculated that the problem could be a weak wi-fi antenna, located behind the logo on the back of the iPad.

.
New reports suggested that the iPad may not power up properly when connected to some USB ports. Users also complained that the iPad would only charge if turned off or in sleep mode. Others said that iPhone apps crash when loaded onto the device. Developers suggested they will send updates in the coming days that can fix these problems. Experts said that many of the issues could be solved through software “patches” that could be sent to the iPad over the coming days.

.
.
.
Despite the technical issues, many industry experts called the launch of the iPad a success. The company said it sold 300,000 units in the US this weekend, with other analysts suggested that the figure may reach around 700,000 over the coming days. Industry analysts suggest sales could reach 6 million by the end of the year.

Gli utenti dell’Ipad segnalano applicazioni che non funzionano e problemi di ricarica

Nuove lamentele riguardo a problemi tecnici con l’iPad sono emersi oggi, mentre la Apple celebra la vendita di centinaia di migliaia dei nuovi dispositivi durante il fine settimana.

La Apple ha mantenuto il silenzio riguardo a malfunzionamenti dei suoi nuovi table computers. I proprietari del nuovo iPad hanno postato commenti nei forum della Apple lamentandosi di problemi con il wi-fi, laddove altri dispositivi connessi a internet funzionano bene. Oggi, altri racconti sembrano descrivere problemi con la ricarica del dispositivo e riguardo alla compatibilità con applicazioni programmate per l’iPhone.

“Casa de Trevino” dalla California ha detto: “Ho lo stesso problema con il wi-fi molto debole ed in continua fulttuazione. Devo continuamente reinserire la mia password per rientrare nella mia rete dopo avere perso il segnale. Due iPhones e due MacBooks mostrano un segnale al massimo senza alcuna interruzione. Spero veramente che si possa aggiustare. E un giocattolo troppo costoso per avere questo problema, appena comprato.”

Un commentatore chiamato “syunker” ha scritto: “Il mio wi-fi è sceso ad una barra dopo avere funzionato bene per alcune ore.La mia velocità di download si è rallentata, non riuscivo neanche a navigare su internet. Ho fatto ripartire il mio computer ma non è servito”

La versione iniziale del tablet computer a touchscreen si connette ad internet solamente tramite wi-fi. I commentatori hanno cercato di trovare la spiegazione al problema nella debole antenna wi-fi, che is trova dietro al logo sul retro dell’iPad.

Altri racconti sembrano indicare che l’Ipad non si avvii bene quando connesso ad alcune porte USB. Gli utenti si sono anche lamentati che l’iPad si carica solamente se spento o in modalità di riposo. Altri hanno detto che le applicazioni dell’iPhone non funzionano quando caricate sul dispositivo. I programmatori hanno indicato che forniranno aggiornamenti nei prossimi giorni che risolveranno questi problemi. Gli esperti dicono che molti dei problemi potranno essere risolti attraverso aggiornamenti software che saranno spediti all’iPad nei prossimi giorni.

Nonostante i problemi tecnici, molti esperti dell’industria hanno definito il lancio dell’iPad un successo. L’azienda ha detto di avere venduto 300.000 unità negli Stati Uniti questo fine settimana, ed altri analisti hanno suggerito che la cifra potrebbe raggiungere oltre 700.000 nei prossimi giorni. Gli analisti industriali hanno suggerito che la vendite potrebbero raggiungere 6 milioni entro la fine dell’anno.

Espressioni in inglese che contengono la parola thumb (pollice)

Una rule of thumb (regola di pollice) è un principio generale basato sul buon senso e sull’osservazione più che su dati scientifici.
Per esempio: as a rule of thumb I check my car every 6 months (come principio controllo la mia macchina ogni 6 mesi)

Essere under someone’s thumb (sotto il pollice di qualcuno) significa essere sotto il controllo di qualcuno.
Per esempio: I keep all my players under my thumb (tengo tutti i giocatori sotto il mio controllo)

Se una persona è all thumbs (tutta pollici) allora è molto goffa ed impacciata.
Per esempio: I’m all thumbs when it comes to dancing (sono molto goffa se si tratta di ballare)

Infine una persona che ha un green thumb (pollice verde) è molto brava a fare crescere le piante.
Per esempio: my aunt has a green thumb, her garden is beautiful (mia zia ha il pollice verde, il suo giardino è bellissimo)

Una conversazione in inglese per imparare l'espressione Hanging out (frequentare)

L’espressione Hanging out significa frequantare qualcuno oppure un qualche posto, vediamo un dialogo di esempio per capire come utilizzarla.

Mother: Have you seen little Dave?
Father: Yes, he’s playing outside
Mother: Was he with someone?
Father: Just with the next door kid
Mother: The next door kid is much older, little Dave he shouldn’t hang out with him
Father: Yes, I agree
Mother: Hai visto il piccolo Dave?
Father: Si, sta giocando fuori
Mother: Era con qualcuno?
Father: Solo col ragazzo della porta accanto
Mother: Il ragazzo della porta accanto è parecchio più vecchio, il piccolo Dave non dovrebbe frequentarlo
Father: Si, sono d’accordo

Espressioni in inglese che contengono la parola Trial (Processo/Prova)

L’espressione trial and error (prova ed errore) indica un modo di risolvere un problema o di fare qualcosa basato su vari tentativi, in modo da provare varie soluzioni fino a trovare quella giusta.
Per esempio: we didn’t have the instructions so trial and error was the only way to fix the radio (non avevamo le istruzioni così l’unico modo per riparare la radio era di andare per tentativi

Se qualcuno è on trial allora è sotto processo.
Per esempio: they are on trial for fraud (sono sotto processo per frode)

Il modo di dire send up a trial balloon (spedire su un pallone di prova) significa mettere alla prova l’opinione pubblica, suggerire qualcosa e vedere come la gente reagisce.
Per esempio: they wanted to talk about taxation, so they sent up a trial balloon (volevano parlare di tasse, così hanno provato a vedere come reagiva l’opinione pubblica)

Infine l’espressione tipica trials and tribulations (prove e tribolazioni) viene usata per indicare una serie di avvenimenti che mettono alla prova la perseveranza ed il coraggio di qualcuno. In generale indica problemi.
Per esempio: we are going to discuss about the trials and tribulations we had last month (discuteremo dei problemi che abbiamo avuto il mese scorso)

Un dialogo in inglese per imparare l'espressione Give a Lift (dare un passaggio)

L’espressione to give a lift to someone significa dare un passaggio a qualcuno, ecco un dialogo di esempio dove questa viene utilizzata.

Paul: So are you going to Manchester next week?
Richard: Yes, I’m flying on Tuesday night
Paul: I thought you were driving..
Richard: No, my car broke down. Do you think you can give me a lift to the airport?
Paul: Of course!
Paul: Così vai a Manchester la settimana prossima?
Richard: Si, ho il volo martedì sera
Paul: Pensavo che usassi la macchina…
Richard: No, la mi macchina è rotta. Pensi di potermi dare un passaggio all’aeroprto?
Paul: Sicuro!

Espressioni in inglese che contengono la parola Judge (giudice/giudicare)

Essere as sober as a judge (sobrio come un giudice) è un modo di dire che significa essere sobri e molto formali.
Per esempio: If you think I’m drunk you’re wrong, because I’m as sober as a judge (se pensi che io sia ubriaco ti sbagli, perchè sono assolutamente sobrio)

L’espressione judge one on one’s own merits (giudicare qualcuno dai suoi meriti) vuole dire esprimere un giudizio basandosi solamente su ciò che una persona ha fatto di bene o di male, senza contare quanto fatto da altri.
Per esempio: we should judge Robert on his own merits (dovremmo giudicare Robert solamente su ciò che ha fatto)

L’espressione Judge not, that ye be not judged (non giudicare così da non essere giudicato) deriva dalla Bibbia ed è una esortazione a non condannare gli altri se non si vuole, a propria volta, essere condannati dagli altri.

Infine il proverbio You can’t judge a book by its cover (non puoi giudicare un libro dalla sua copertina) significa che non si può dare un giudizio su qualcuno basandosi solamente sul suo espetto esteriore.
Per esempio: he looks a bit stupid with those pink jeans, but you can’t judge a book by its cover (sembra un pò stupido con quei jeans rosa, ma non puoi giudicarlo solamente dal suo aspetto)

La traduzione dall'inglese di un articolo sulla situazione di Carlo Ancelotti al Chelsea

Traduciamo un articolo del Daily Star sulla crisi di risultati del Chelsea e su come l’allenatore Carlo Ancelotti vede la sua situazione.

CARLO ANCELOTTI: I WON’T BE AXED

CARLO Ancelotti insists he can make history by keeping his Chelsea job this season – whatever happens.

.
Starsport revealed yesterday that Roman Abramovich could sack the Italian if the Blues’ season does not immediately improve. But Ancelotti is adamant his team can turn their season around and win the Premier League and FA Cup.

But every manager who has failed to win a trophy under Chelsea’s Russian tycoon Abramovich has been sacked.

When asked if he expected the chop if Chelsea finished the season empty handed, Ancelotti said: “This club is one of the most important clubs in the world so it’s normal that, when you start the season, the aim is to win. If we don’t win, then something wasn’t good, but has no impact on the contract.’’

.
.
.
But when it was pointed out that contracts meant nothing when Claudio Ranieri, Jose Mourinho, Avram Grant and Big Phil Scolari were all sacked, Ancelotti boldly insisted: “I am here to change the history of this club.

.
“I believe I will still be here next season because I am an optimistic man.

“I have a very good relationship with the club and with Roman. My position is not in discussion.

.
“I know Avram Grant got to the final of the Champions League and Carling Cup and came second in the league, but Grant was the past. Now there is a present.

“I think the owner now is thinking what I think: to win the Premier League and to win the FA Cup.

“Things started to go wrong when we lost to Manchester City. This was the start.

.
“And so, during this period, we had a lot of injuries and we didn’t have the possibility to turn over on the squad.

“But we have to look forward. I’m sure that, with our first victory, we’ll come back to playing well.

“This is no excuse. We have to put things right now.’’

CARLO ANCELOTTO: NON SARO’ LICENZIATO

Carlo Ancelotti insiste che può ancora fare storia restando alla guida del Chelsea in questa stagione – qualsiasi cosa accadda.

Starsport ha rivelato ieri che Roman Abramovich potrebbe licenziare l’italiano se i Blues non migliorano immediatamente. Ma Ancelotti è molto chiaro nel dire che la sua squadra può riscattare la stagione vincedo la Premier League e la FA Cup.

Ma tutti gli allenatori che non hanno vinto un trofeo sotto la gestione del magnate russo Abramovich sono stati licenziati.

Quando gli è stato chiesto se si aspetta il licenziamento nel caso il Chelsea finisca la stagioen a mani vuote, Ancelotti ha detto: “Questa è una delle squadre più importanti del mondo così e normale che, quando cominci la stagione hai lo scopo di vincere. Se non vinciamo, allora qualcosa non è andato bene, ma non ha nessuna conseguenza sul contratto”

Ma quando è stato sottolineato che i contratti di Claudio Ranieri, Jose Mourinho, Avram Grant e Big Phil Scolari non impedirono a loro di essere licenziati, Ancelotti coraggiosamente insiste: “Sono qui per cambiare la storia di questa squadra”

“Penso che sarò ancora qui la prossima stagione perchè sono un uomo ottimista”

“Ho un rapporto molto buono con la squadra e con Roman. La mia posizione non è in discussione”

“So che Avram Grant è arrivato alla finale di Champions League e Carling Cup ed è arrivato secondo in campionato, ma Grant è il passato. Adesso c’è un presente”.

“Penso che la proprietà stia pensando a ciò che penso io: a vincere la Premier League e la FA Cup.

“Le cose hanno cominciato a girare male da quando abbiamo perso contro il Manchester Cit. Da li è cominciato tutto.

“E così durante questo periodo abbiamo avuto molti infortuni e nessuan possibilità di cambi in squadra.

“Ma dobbiamo guardare avanti, sono sicuro che, con la nostra prima vittoria, torneremo a giocare bene.

“Questa non è una scusa. Dobbiamo mettere le cose a posto ora.

Espressioni in inglese con la parola Shirt (camicia)

Il modo di dire lose one’s shirt (perdere la propria camicia) vuole dire perdere un sacco di soldi.
Per esempio: he lost his shirt at the casino (ha perso la camicia al casinò)

L’espressione keep one’s shirt on and keep one’s pants on (tenere su la camicia ed i pantaloni) significa aspettare ed essere pazienti.
Per esempio: Just wait a minute! Keep your shirt on! Keep your pants on! (aspetta solo un minuto! sii paziente!)

Se qualcuno gives someone the shirt off one’s back (da a qualcuno la camicia dalla sua schiena) viene usata per indicare persone molto generose che per aiutare qualcun’altro offrono tutto ciò che hanno.
Per esempio: You know Robert is always helpful: he’d give you the shirt off his back (lo sai che Robert è sempre d’aiuto: è molto generoso)

Infine una stuffed shirt (camicia ripiena) è una persona che si comporta in maniera molto formale e pomposa.
Per esempio: He’s an uncharismatic stuffed shirt (è una persona senza carisma e che si da molte arie)