Espressioni in inglese che contengono la parola Cloud (nuvola)

Essere on cloud nine (sulla nuvola nove) è una espressione che significa essere molto felici, euforici.
Per esempio: when she won the competition, she was on cloud nine (quando ha vinto la gara era euforica)

Il modo di dire Get your head out of the clouds! (tira fuori la testa dalle nuvole) ha un significato del tutto simile al suo corrispondente italiano: si tratta di una esortazione a smetterla di sognare ad occhi aperti e di tornare a concentrarsi.
Per esempio: Get your head out of the clouds and concentrate on your homework! (smettila di sognare ad occhi aperti e concentrati sui tuoi compiti)

Se qualcuno si trova under a cloud of suspicion (sotto una nuvola di sospetto) allora è sospettato di qualcosa.
Per esempio: he was in the crime scene so he is under a cloud of suspicion, too (era sulla scena del delitto così anche lui è sospettato)

Infine il proverbio Every cloud has a silver lining (ogni nuvola ha una fodera d’argento) è un modo di dire che anche le cose più brutte hanno un lato positivo. Corrisponde praticamente al proverbio italiano ‘non tutto il male vien per nuocere’.
Per esempio: His wife left him, but now he can go to the pub whenever he wants to. Every cloud has a silver lining! (sua moglie lo ha lasciato, ma ora può andare al pub quando vuole! Non tutto il male vien per nuocere)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *