Espressioni in inglese che contengono la parola Crown (corona)

Il modo di dire the jewel in the crown (il gioiello nelle corona) è riferito ad una cosa che è la più bella o preziosa rispetto al gruppo di cui fa parte.
Per esempio: your garden is the jewel in the crown of a beautiful neighborhood  (il tuo giardino è il più bello in un bellissimo quartiere)

L’espressione to crown it all (a coronare tutto) è un modo per dire che ad una serie di eventi negativi se ne aggiunge uno ulteriore. E molto simile all’italiano ‘come se non bastasse’.
Per esempio: Today I was late at work, forgot my wallet at home and to crown it all now I can’t find my mobile phone (oggi sono arrivato in ritardo al lavoro, ho dimenticato il portafogli a casa e come se non bastasse adesso non riesco più a trovare il mio cellulare)

Esattamente come in italiano crown something with something (coronare qualcosa con qualcosa) vuole dire mettere qualcosa sopra a qualcos’altro, sulla sua punta.
Per esempio: the mountains are crown with snow (le montagne sono coronate di neve)

Infine il proverbio uneasy lies the head that wears a crown (giace scomoda la testa che indossa una corona), significa che le persone che hanno molte responsabilità e prestigio hanno anche molte preoccupazioni. La frase è originaria dell’opera Enrico IV di Shakespeare.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *