Frasi tipiche in inglese che contengono la parola Noise (rumore)

L’espressione make noises (fare rumori) significa parlare in generale delle proprie intenzioni, senza andare nel dettaglio. Potrebbe essere tradotto con l’italiano ‘fare intendere’.
Per esempio: she’s been making noises about divorcing (lei ha fatto intendere che divorzierà)

Simile alla precedente, ma con un significato diverso è make a noise about something (fare un rumore a proposito di qualcosa), che vuole dire lamentarsi molto.
Per esempio: it’s time to make noise about traffic (è ora di lamentarsi del traffico)

Sempre simile è l’espressione make the right noises (fare i rumori giusti) che invece significa essere entusiasti di qualcosa, in maniera esplicita, o anche semplicemente ‘sembrare entusiasti’.
Per esempio: when she talked the crowd made the right noises (quando lei ha parlato la folla sembrava entusiasta)

Infine il proverbio empty vessels make the most noise (i vascelli vuoti fanno più rumore) vuole dire che le persone che parlano di più spesso sono quelle che hanno meno da dire.
Per esempio: that man talks a lot, but empty vessels make the most noise (quell’uomo parla molto, ma chi parla tanto ha in realtà poco da dire)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *